翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/06/25 15:48:44
品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。
なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。
また創立して年数がたっていないブランドも知りたいです。
お願いします。
〇オンラインで買い物ができる雑貨屋さんを教えて下さい。
おしゃれで品数が多いサイトがいいです。
Please recommend me outdoor fashion brand with good quality.
I would like to know a brand which is not yet major and new brand which does not have longer years after establishment.
Please let me know fancy goods brand that you can buy online. I would prefer brand with a lot of fashionable items.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Please recommend me outdoor fashion brand with good quality.
I would like to know a brand which is not yet major and new brand which does not have longer years after establishment.
Please let me know fancy goods brand that you can buy online. I would prefer brand with a lot of fashionable items.
修正後
Please recommend me outdoor goods brand with good quality.
I would like to know a brand which is not yet major and new brand which does not have longer years after establishment.
Please let me know fancy goods brand that you can buy online. I would prefer brand with a lot of fashionable items.
アウトドアブランドということなので、アウトドアファッションとしてしまうのはちょっと危険ではないかと思います。アウトドアグッズだと、ColemanやLogosのようなブランドが取り扱っているもの、アウトドアファッションだと、Eddie Bauerのようなものになるかと思います。