Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1. YOUR BAND MEASUREMENT Standing in front of a mirror, wearing a non-padded...

This requests contains 611 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mechamami , mmcat , tearz ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by john01 at 12 Jun 2014 at 01:03 1294 views
Time left: Finished

1. YOUR BAND MEASUREMENT

Standing in front of a mirror, wearing a non-padded bra and using a soft measuring tape, bring the tape across your back at band level, under each arm, around the front and measure just above the bust (a good guide is where your bra strap meets the bra).
TIP: Odd number? Round down to the nearest even number.
YOUR BUST MEASUREMENT

Measure completely around the fullest part of the bust being careful that the tape isn't too tight and binding or too loose and pulled away from the body. With the tape in position, take a breath in and out, allowing it to slide to its most comfortable fit.

mechamami
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2014 at 01:22
1.あなたのバンドの測定

鏡の前に立って、パッドの入っていないブラを付け、ソフトメジャーテープを水平にして背中に回し、脇のしたから、バスト上まで持ってきます。(ブラのストラップがブラに接しているところに回してくる、というと分かり易いかもしれません)
ヒント:奇数になってしまった?その場合は、最も近い偶数に切り捨てしてください。
あなたのバストの測定

バストがテープがきつく締まりすぎるていたり、緩みすぎていないように気をつけながら体から引き離すことに気をつけながら全体を完全に測ってください。テープを位置につけたまま、息をすったりはいたりしてください。そうすることで、最も快適なフィット感へとスライドさせることができます。
mmcat
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2014 at 01:32
バンドの測り方

鏡の前に立ちます。パッドなしのブラをつけた状態で、柔らかい巻尺を使います。背中からバンドの高さ、つまり腕の下を通して、正面に巻きつけます。そしてバストのすぐ上(わかりやすいのは、ブラの紐の付け根付近)を測ります。
こつ:奇数になりましたか?その場合は繰り下げて偶数の数字にしてください。

バストの測り方
一番高い場所を測ります。その時、巻尺がきつすぎて食い込んだり、ゆるすぎて体から離れたりしないように気をつけてください。巻尺をその位置においたまま、息を吸ったり吐いたりして、一番楽な長さに調節してください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2014 at 01:28
1, 帯の寸法の計り方

鏡の前に立ち、パッドの入っていないブラジャーを着用し柔らかい計測テープを使用。標準の計測テープを背中、腕の下、正面、そして胸の上を通し持ってくる。(いいガイドはブラジャーのヒモがブラちあたるところ)

コツ
偶数?一番近い奇数に切り捨てる。
バストの計り方

バストのトップの部分はブラヒモがきつすぎないこと、ねじれないこと、ゆるすぎないこと、そして体から離れないことに注意ししっかりと計測する。
ブラヒモの位置で息を吸って吐いて一番快適なところにスライドさせる。

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2014 at 01:29
1. あなたが計測に使うメジャーについて

鏡の前に立って、パッドの入っていないブラを身に着けてやわらかいメジャーを使い、あなたの背中や、両腕の下、前面バストラインのちょうど上のところまで(ブラのストラップとブラの接点あたりがいいでしょう)のバンドレベルを超えるようにメジャーを持っていきます。
ヒント: 計測値が奇数になっていますか?その場合は(アメリカのサイズは偶数表記なので)一番近い偶数値に減らします。
あなたのバストの計測

一番バストラインの高い位置でメジャーを一周させます。その時にメジャーがきつくないか、締め付けていないか、あるいはゆるすぎて体から離れてしまわないように御注意ください。メジャーを正しい位置にあてて息を吸ったりはいたりしながら、一番楽で自然にフィットするようにスライドさせます。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Additional info

Victoria's Secret サイズの計り方です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime