[日本語から英語への翻訳依頼] お客様のお荷物は既に発送させて頂いております。 通常ならアメリカまでは発送から1~2週間で到着しますが、通関で検査対象になったり、輸送の遅延など、私たちが...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hideyuki さん ichi_style1 さん mmcat さん hana_the_cat_2014 さん nyincali さん conan7 さん [削除済みユーザ] さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

mikannekoによる依頼 2014/06/07 18:09:57 閲覧 2885回
残り時間: 終了

お客様のお荷物は既に発送させて頂いております。
通常ならアメリカまでは発送から1~2週間で到着しますが、通関で検査対象になったり、輸送の遅延など、私たちが関与できない事柄が原因で遅配することがあります。
それらを見越しての日数設定とさせて頂いております。ご理解いただけましたでしょうか。
尚、通常3週間経っても届かない場合は御知らせした追跡番号を元にUSPSにお問い合わせください。
他に何かございましたら、お気軽にご連絡ください。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:19:00に投稿されました
Your luggage has been shipped already.
Generally it should arrive in the US within a week or two, however it may delay due to the custom inspection, transportation delay, or other situations beyond our control.
Assuming the above mentioned to happen, this is how we set our leadtime and hope this explains.
Also, please contact to USPS with the notified tacking number in any event when your ordered item was not delivered to you 3 weeks after the order date.
Feel free to get back to us if any.
★★★★★ 5.0/1
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:26:17に投稿されました
We have already shipped you baggage.
It usually takes 1-2 weeks from the shipment to arrive at the US, but it may be delayed because of causes such as inspection by customs or delay of the transportation that we can’t control.
We have been setting the number of days in anticipation of them.
I hope you understand the situation.
Please contact the USPS based on the tracking number that you inform us, if you do not receive it even after three weeks.
If you have any other questions, please feel free to contact us.
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:17:56に投稿されました
I would like you to inform you that we have already shipped your product.
Under normal circumstances shipping to the United States takes about 1 to 2 weeks, but there's a risk that delivery will be slower because of customs and other reasons.
Taking all that into consideration, we made the estimate. I hope you understand.
Also, if the product hasn't arrived after 3 weeks, please send the tracking number we sent you to USPS first.
If you have any other questions, please feel free to ask them.
★★★★★ 5.0/1
mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:32:37に投稿されました
Your item has been already shipped out.
It usually takes 1~2 weeks to arrive in the US, but It sometimes gets delayed due to some accidents beyond our control such as a customs check or a transportation problem.
We set the delivery schedule considering those cases. I would appreciate your understanding.
If you do not receive it in 3 weeks, please contact USPS with the given tracking number.
Please feel free to let us know if you have any questions.
hana_the_cat_2014
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:22:29に投稿されました
We have already shipped the merchandise you ordered.
Usually, it should take one or two weeks to reach US. However, sometimes it may take more days if the package is examined at the customs or if some transportation accidents delay the delivery, about which we can't do anything.
We set the scheduled delivery date by taking into consideration of those possibilities. We hope you will understand our position.
Please inquire USPS if you don't receive the package after three weeks with the tracking number we notified you.
If you have any more concerns, please feel free to ask us. Thank you.
nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:25:36に投稿されました
We have already shipped the item.
Normally it takes 7 to 14 days to get to the United States, but sometimes it takes more because it takes time to go through customs and it is delayed becuase of unpredictable transportation problems.
We estimate the delivery period based on those things. We hope you will understand the situation.
If you don't receive the item in three weeks, please contact USPS with the tracking number we provided.
If you have any other question, please let us know. Thank you.
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:37:07に投稿されました
I am allowed to ship already baggage of my customer.
To the United States will arrive in 1-2 weeks from the ship would normally, but it may be to arrears of pay cause of become inspected by customs or such as the delay of transportation that we can not be involved.
And we have been setting the number of days in anticipation of them. I hope you have your understanding.
In addition, please contact the USPS on the bases of tracking number that you inform us if it doesn't reach it even after three weeks usually.
If you have anything else, please feel free to contact me.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/07 18:22:52に投稿されました
We have shipped your item already.
Normally, the delivery to an address in America takes one to two weeks, but there might be delay in delivering due to the reason we have no control over such as customs’ inspection and the delay in shipment etc.
We have provided the delivery information with consideration of such delays. We are grateful if you could understand about the delivery time.
However, if the item is not delivered after three weeks from the shipment, we would like to suggest you to make inquiry to a local USPS provided with the tracking number we inform.
If you have any questions, please feel free to contact us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。