翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2014/06/07 18:26:17

日本語

お客様のお荷物は既に発送させて頂いております。
通常ならアメリカまでは発送から1~2週間で到着しますが、通関で検査対象になったり、輸送の遅延など、私たちが関与できない事柄が原因で遅配することがあります。
それらを見越しての日数設定とさせて頂いております。ご理解いただけましたでしょうか。
尚、通常3週間経っても届かない場合は御知らせした追跡番号を元にUSPSにお問い合わせください。
他に何かございましたら、お気軽にご連絡ください。

英語

We have already shipped you baggage.
It usually takes 1-2 weeks from the shipment to arrive at the US, but it may be delayed because of causes such as inspection by customs or delay of the transportation that we can’t control.
We have been setting the number of days in anticipation of them.
I hope you understand the situation.
Please contact the USPS based on the tracking number that you inform us, if you do not receive it even after three weeks.
If you have any other questions, please feel free to contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません