[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] CAIN -The Seal of Lycoris- ”I want to see you again, no matter how many time...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は tzukishiro さん maimc27 さん conirrostro_53 さん sebastian_silvera_25 さん alfredowoolrich さん louisosorio18 さん grfz_tyler18 さん luisca745 さん calbom さん dioleica さん [削除済みユーザ] さん miruizv さん [削除済みユーザ] さんの 13人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1933文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

koyonpleteによる依頼 2013/11/29 01:46:28 閲覧 4395回
残り時間: 終了

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.

tzukishiro
評価 50
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 01:53:33に投稿されました
CAIN -El sello de Lycoris-

"Quiero verte otra vez, no importa cuantas veces renazcas en este mundo..."
Una chica suele soñar sobre miríadas de Lycoris blanco-plata completamente florecidas.
Un día, camino a casa con su pariente parecido a un hermano mayor, Tomoyuki, la chica tuvo un accidente en la estación del metro. Entre el caos, ella fue testigo de una conmoción entre un vampiro con ojos del color de la sangre rojo rubí y un espíritu zorro. Sin ninguna advertencia, los dos comenzaron a reclamar a la chica. Tomoyuki se esforzó en proteger a la chica, pero sus poderes como humano eran inútiles contra los seres mitológicos.
maimc27
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:06:10に投稿されました
CAIN- El sello de Lycoris-

"Quiero volverte a ver, no importa cuantas veces vuelvas a nacer en este mundo..."
Una chica tiene a menudo sueños sobre miríadas plateadas-blancas de lirios en plena flor.
Un día, de camino a casa con su "casi hermano" mayor, Tomoyuki, la chica se encontró con un accidente en la estación del metro. Asimilando el caos, fue testigo de un disturbio entre un vampiro con ojos rojos tan rojos como la sangre tono rubí, y un espíritu de lobo. Sin advertencia alguna, los dos comenzaron a reclamarle a la chica. Tomoyuki intentó con mucho trabajo protegerla, pero sus poderes de humano son insignificantes contra los seres míticos.
conirrostro_53
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:03:23に投稿されました
CAIN - El Sello de Lycoris -

«Quiero verte de nuevo, no importa cuántas veces renazcas en este mundo...»
Una chica a menudo sueña con miriadas de Lycoris de un blanco plateado en plena floración.
Un día, de camino a casa con su hermanastro de mayor edad, Tomoyuki, se encontró con un accidente en la estación de metro. Entre el caos, fue testigo de un disturbio entre un vampiro de ojos rojos como el rubí y una huli jing. Sin previo aviso, ambos comenzaron a echar culpas a la chica. Tomoyuki se esforzó en defenderla, pero sus poderes humanos son inútiles contra seres míticos.
sebastian_silvera_25
評価 51
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:11:22に投稿されました
CAIN-El Sello de Lycoris-

"Quiero verte otra vez, sin importar cuántas veces renazcas en este mundo ..."
Una niña a menudo sueña con miríadas de Lycoris blanco-plateados en plena floración.
Un día, ella iba de camino a casa con su pariente, casi como un hermano mayor, Tomoyuki, la chica se encontró con un accidente en la estación de metro. En medio del caos, ella fue testigo de una conmoción entre un vampiro con los ojos color rubí rojo sangre, y un foxspirit. Sin ningún aviso, los dos comenzaron a lanzar sus reclamos sobre la chica. Tomoyuki luchó para protegerla, pero sus poderes como ser humano son inútiles contra semejantes seres míticos.
alfredowoolrich
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:00:16に投稿されました
CAIN -El Sello de Lycoris-

"Quiero verte otra vez, no importa cuántas veces hayas renacido en este mundo..."
Una niña sueña con frecuencia a su hermano mayor, Tomoyuki, la niña sufrió un accidente en la estación del metro. En medio del caos, ella atestiguó una conmoción entre un vampiro con los ojos del color rojo sangre rubí, y un demonio zorro. Sin advertencia alguna, los dos iniciaron reclamaciones sobre la niña. Tomoyuki luchó para protejer a la niña, pero sus poderes como humano fueron inútiles contra los seres míticos.
louisosorio18
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:10:28に投稿されました
CAIN- El Sello de Lycoris-

"Quiero verte otra vez , no importa cuantas veces tu has renacido en este mundo..."
Una chica a menudo sueña con miradas de Lycoris un blanco plateado en plena floración.
Un día, de camino a casa con su hermanastro como su pariente mayor, Tomoyuki, la chica se encontró con un accidente en la estación del metro. En medio del caos , ella fue testigo de una conmoción entre un vampiro con los ojo del color de ruby rojo sangre, y un espíritu de lobo. Sin previo aviso, los dos comenzaron con las reclamaciones sobre la chica. Tomoyuki lucho para proteger a la chica, pero sus poderes como un ser humano es inútil contra los seres míticos.
grfz_tyler18
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:27:14に投稿されました
CAIN -La marca de Lycorias-

"Deseo verte otra vez, sin importar cuantas veces renazcas en este mundo..."
A menudo, una chica sueña con cientos de Lycorias blancas y platas completamente florecidas.
Un día, camino a casa con Tomoyuki, lo más parecido que tiene a un hermano mayor, la chica se encontró con un accidente en la estación del metro. En medio del caos, presencia una gran conmosión entre un vampiro con ojos de color sangre rojo rubí, y un espíritu de zorro. Sin previo aviso, ambos comenzaron a reclamar a la chica. Tomoyuki se esforzó por defenderla, pero sus poderes de humano son inútiles contra los seres míticos.
luisca745
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:01:50に投稿されました
Cain - el sello de lycoris-
yo quiero verte de nuevo , no importa cuantas veces renascas en este mundo ....
una chica muy a menudo sueña acerca de myriads de plata- blanca llenas de gozo
un dia , en el camino a casa con su hermano mayor relativo, tomoyuki . la chica encontrara un accidente en la estacion de tren , en el medio del caos , ella presencio la conmocion entre un vampiro con ojos del color de la sangre rojo ruby, y un espiritu zorro sin ninguna advertencia , los dos empezaron a aclamar a la chica , tomoyuki la abrazo para protejerla , pero su poder como humano es nada comparado contra seres miticos
calbom
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:16:56に投稿されました
"Yo quiero verte otra vez, no importa cuántas veces reencarnes en este mundo..."
Una chica a menudo sueña con millares de azucenas blanco-plateadas en plena floración.
Un día, de camino a casa con su hermano, como pariente mayor, Tomoyuki, la chica se encontró con un accidente en la estación del metro. En medio del caos, ella fue testigo de una conmoción entre un vampiro con los ojos del color del rubí rojo sangre, y un espíritu de zorro. Sin previo aviso, los dos comenzaron a establecer reclamaciones sobre la chica. Tomoyuki luchó para proteger a la chica, pero sus poderes como un ser humano es inútil contra los seres míticos.
dioleica
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:15:18に投稿されました
CAIN-El sello de Lycoris-

"Quiero verte otra vez, no importa cuantas veces vuelvas a nacer en este mundo..."
Una chica suena frecuentemente con una miríada de plata-Lycoris floreciendo plenamente.
Un día, yendo a casa con su pariente, que era como un hermano mayor, Tomoyuki, la chica se encontró con un accidente en la estación del metro. En medio del coas, fue testigo de una conmoción entre un vampiro con ojos color rojo rubí, y un demonio zorro. Sin advertencia, ambos comenzaron a reclamar a la chica. Tomoyuki lucho para proteger a la chica, pero su poder como humano es fútil en contra de criaturas mitológicas.



When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

tzukishiro
評価 50
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 01:57:08に投稿されました
Cuando la luna llena carmesí se eleve, la chica aprenderá sobre su pasado, su destino y el significado tras el símbolo en su pecho.
...¿Quién es el dueño de la voz que sigue apareciendo en sus sueños?


Cain: Vampiro
"La sirvienta de Lycoris es mía"
-Un vampiro suicida que es distante y frio-

Un vampiro solitario que ha vivido por un largo tiempo.
Su fuerza no tiene comparación y nunca ha conocido algún oponente formidable.
¿Qué es exactamente lo que hay entre Yuie y el por los últimos 1000 años? ¿Cuál será el resultado entre los dos?

Tomoyuki: Humano (Mitad-vampiro)
"Soy el único en quien puedes confiar..."
-Un calmado y considerado intelecto-
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:06:53に投稿されました
Cuando la luna llena escarlata se ponga, la niña deberá saber sobre su pasado, su destino, y el significado detrás del símbolo en su pecho.
… ¿Quién es el dueño de la voz que sigue apareciendo en sus sueños?

Caín: Vampiro
"la doncella de Lycoris es mía…"
- Un vampiro suicida es distante y frío-

Un vampiro solitario que ha vivido por mucho tiempo.
Su fuerza es sin par y nunca ha conocido oponentes formidables.
¿Qué exactamente es la cosa entre Yuie y él por los últimos 1000 años? Cuál es el resultado entre ellos dos?

Tomoyuki: Humano (mitad vampiro)
"Yo soy el unico en que puedes confiar…"
-Un calmado y considerado intelecto-
luisca745
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:07:29に投稿されました
Cuando la luna colorada se ponga, la chica aprendera todo acerca de su pasado , su fe, y el significado detras del simbolo en su pecho , quien es el dueño de la voz que sigue apareciendo en sus sueños ?

CAIN: vampiro
``La dama de lycorins es mia...´´
- Un vampiro suicida que es distante y frio .

Un vampiro que ha vivido por un largo largo tiempo .
Su Fuerza es incomparable y el nunca a conocido ningun oponente formidable.
Que es lo que hay exactamente entre el y Yuie Por los pasados 1000 años? Cual es la provenencia Entre Ellos dos?

Tomoyuki: Human (mitad-vampiro)
``Yo Soy El Unico En El Que Puedes Confiar´´
-Una calma y considerado intelecto
miruizv
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:10:50に投稿されました
Cuando la luna llena carmesí sube, la muchacha aprenderá acerca de su pasado, su destino y el significado detrás del simbolo en su pecho.
... ¿Quién es el dueño de su voz y que sigue apareciendo en sus sueños?

Cain: Vampiro
"La señorita de Lycoris es mía..."
-Un vampiro suicida que es distante y fría

Un vampiro solitario que ha vivido muchísimo tiempo.
Su fortaleza no tiene par y no ha tenido oponnentes formidables.
¿Qué es exactamente lo que ha pasado entre él y Yuie durante los últimos 1000 años? ¿Cuál es el resultado entre ellos dos?

Tomoyuki: Humano (mitad vampiro)
"Soy el único en quien puedes confiar..."
-Un intelecto calmado y considerado-
conirrostro_53
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:10:52に投稿されました
Cuando la luna llena carmesí se alce, la chica aprenderá sobre su pasado, su destino y sobre el significado detrás del símbolo en su pecho.
... ¿Quién es el dueño de la voz que sigue apareciendo en sus sueños?

Cain: Vampiro
«La Dama de Lycoris es mía...»
-Un vampiro suicida que es distante y frío-

Un solitario vampiro que ha vivido, ya, mucho tiempo.
Su fuerza es inigualable y nunca ha encontrado ningún oponente formidable.
¿Qué es lo que ha habido entre él y Yuie durante los últimos 1000 años? ¿Cuál será el desenlace entre ellos dos?

Tomoyuki: Humano (medio vampiro)
«Soy el único en quién puedes confiar...»
-Un intelecto calmado y considerado-
★★★★★ 5.0/1
maimc27
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:14:12に投稿されました
Cuando la luna llena carmesí se levante, la chica deberá conocer su pasado, su destino, y el significado del símbolo sobre su pecho.

... ¿Quién es el dueño de la voz que sigue apareciendo en sus sueños?

Cain: Vampiro.
"La doncella de Lycoris es mía..."
-Un vampiro suicida distante y frío-

Un vampiro solitario que ha vivido por una largo tiempo.
Su fuerza es incomparable y nunca ha conocido a oponentes formidables.
¿Qué es exactamente lo que hay entre él y Yuie desde hace mil años? ¿Cuál es el resultado entre ellos dos?

Tomoyuki: Humano (mitad vampiro)
"Soy el único en el que puedes confiar..."
-Un intelecto considerado y calmo-




He is the heroine’s relative, a neighbour, and simply put – a childhood friend.
There are two things he kept as secrets to the heroine.
The first one is a line that he cannot cross…
And the other one is something that Tomoyuki has held within the depth of his soul ever since he was a child….

Yuie: foxspirit
"It is my destiny to protect you..."
-A bright and outgoing spirit that no one can understand his true intentions-

He will always have a smile on his face, and no one can ever estimate his bottom line.
His original form, Nine Tails, is the highest rank of the foxspirits.
However, what exactly is the reason that he’s chasing after the vampire, Cain, for more than 1000 years?

tzukishiro
評価 50
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:01:02に投稿されました
El es el pariente de la heroína, un vecino, simplemente - un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que le mantiene oculto a la heroína.
La primera es una linea que el no puede cruzar...
Y la otra es algo que Tomoyuki ha contenido en las profundidades de su alma desde que era un niño...

Yuie: Espíritu zorro
"Es mi destino el protegerte..."
-Un brillante y extrovertido espíritu, al cual nadie puede entender sus verdaderas intenciones-

El siempre tendrá una sonrisa en su rostro, y nadie puede estimar su importancia.
Su forma original, las nueve colas, es el rango más alto entre los espíritus zorro.
Sin embargo, ¿Cuál es exactamente la razón por la cual está persiguiendo al vampiro Cain, por más de 1000 años?
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:13:05に投稿されました
Él es pariente de la heroína, un vecino y de forma más simple un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que ha guardado en secreto de la heroína.
La primera es que él no puede cruzar…
Y la otra es algo que Tomoyuki ha tenido dentro suyo desde que era un niño….

Yuie: espíritu zorro
"Es mi destino protejerte…"
-Un espíritu brillante y extrovertido cuyas intensiones nadie puede entender-

Él siempre tiene una sonrisa en su cara, y nunca nadie puede estimar su resultado final.
Su forma original, Nueve Colas, es el rango más alto de los espíritus zorro.
Sin embargo, ¿cuál es exactamente la razón por la que ha perseguido al vampiro, Caín, por más de 1000 años?
luisca745
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:12:52に投稿されました
El Es la heroina relativa, un vecino, que simplemente puso- un amigo de la niñes
existe dos cosas que mantiene secretas a la heroina.
la primera es una linea que el no puede cruzar.
y la otra es algo que Tomoyuki tenia pensado en lo profundo de su alma siempre, desde que fue un chico

yuie: espiritu zorro
``es mi destino protejerte´´
- Un brillante y fuera de lugar espiritu el cual nadie puede entender sus verdaderas intenciones

El siempre tendra una sonrrisa en su rostro , y nadie nunca podra estimar su linea de abajo
Su forma original , nueve colas, es el rango mas grande de los espiritus zorros
Como sea, cual es la razon de que el el este persiguiendo detras de el vampiro, cain, por mas de 1000 años?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:17:07に投稿されました
El es pariente de la heroína, un vecino, dejémoslo simplemente como un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que guardó en secreto a la heroína.
El primero es una línea que no puede cruzar...
El otro es algo que Tomoyuki a mantenido en la profundidad de su alma desde que era niño...

Yuie: Espíritu del zorro
"Es mi destino protegerte..."
-Un brillante y extrovertido espíritu del que nadie adivina sus verdaderas intenciones-
El siempre tendrá una sonrisa en su cara, y nadie puede percibir lo que hay detrás.
Su forma original, Nueve Colas, es el rango más alto de los espíritus del zorro.
De cualquier forma¿Cuál es exactamente la razón por la que ha cazado a Cain, el vampiro por mas de mil años?
conirrostro_53
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:18:39に投稿されました
Él es el pariente de la heroína, un vecino, en pocas palabras; un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que guarda como secreto de la heroína.
La primera es una linea que él no puede cruzar...
Y la otra es algo que Tomoyuki ha mantenido en las profundidades de su alma desde que era un niño...

Yuie: huli jing
«Mi destino es protegerte...»
-Un espíritu luminoso y extrovertido cuyas verdaderas intenciones nadie puede comprender-

Siempre tiene una sonrisa en su cara, y nadie puede calcular su resultado final.
Su forma original, Nueve Colas, es el más alto rango de los huli jing.
De todos modos ¿Cuál es exactamente el motivo por el que lleva tras el vampiro, Caín, mas de 1000 años?
louisosorio18
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:21:22に投稿されました
Es pariente de la heroína, un vecino, y en pocas palabras - un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que guardaba como secretos la heroína,
La primera de ella es una linea que no se podía cruzar...
Y el otro es algo que Tomoyuki ha ocupado dentro de la profundidad de su alma desde que era un niño....

Yuie: espíritu de lobo
"Es mi destino para protegerte..."
- Un espíritu brillante y saliente que nadie puede entender sus verdaderas intenciones-

El siempre tiene una sonrisa en su rostro, y nadie puede estimar su linea de fondo.
Su forma original, Nueve colas, es el mas alto rango de los espíritus de lobos.
Sin embargo, que es exactamente la razón por la que el esta persiguiendo el vampiro, Cain, hace más de 1000 años?
sebastian_silvera_25
評価 51
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/29 02:25:15に投稿されました
El es el pariente de la heroína, un vecino, y simplemente - un amigo de la infancia.
Hay dos cosas que él mantenía en secreto para la heroína.
La primera era una linea que él no podía cruzar...
Y la otra es algo que Tomoyuki ha mantenido en la profundidad de su alma desde que era un niño ...

Yuie: foxspirit
"Es mi destino el protegerte..."
-Un espíritu brillante y emergente del nadie puede entender sus verdaderas intenciones-

Él siempre tendrá una sonrisa en su rostro, y nadie jamás puede adivinar sus pensamientos.
Su forma original, nueve colas, es el más alto rango de los foxspirits.
Sin embargo, ¿Cuál es exactamente la razón por la cual él persigue al vampiro, Caín, hace más de 1000 años?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。