Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 4.BabyPlus®ユニットの電源スイッチをLCDが01.を表示するまで押してください。製品は正しい安全なレベルになるよう設計されておりますので、音の強...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん setsuko さん itprofessional16 さん snowdrop さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 16件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 5282文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 18分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/21 19:34:11 閲覧 3260回
残り時間: 終了

1.Remove battery cover from the back of the BabyPlus® unit. Install 4 new “AA” batteries
into the battery compartment, taking care to align the positive and negative contacts
properly. Place the ribbons under the batteries to insure easy future removal. For
optimum performance of BabyPlus®, regular battery replacement is recommended.

2.Begin using BabyPlus® any time during the 18th week of pregnancy or later. For
optimal learning, begin lesson one between the 18th and 32nd week of pregnancy

3.Place the unit inside the fabric pouch. With the speaker pointed inward, place the unit
on your abdomen at mid-level and fasten the strap around your waist.

setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 20:38:28に投稿されました
1.  BabyPlus®の本体裏面から電池カバーを外します。極の方向に注意しながらホルダーに新品の”AA”電池を4つ装着します。リボンを電池の下に引くと、あとで電池を取り外しやすくなります。また、 定期的な電池交換をするとBabyPlus®を常に最適な状態でご使用いただけます。

2. BabyPlus®は妊娠18週目以降であればいつでも使用開始できますが、妊娠18週目から32週目までの間に始められると最適な結果を得られやすくなります。

3. 本体を布ポーチに入れます。内側にしたスピーカーが腹部中央にくるようにセットし、ストラップを腰周りに巻いて締めます。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
snowdrop
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 20:33:46に投稿されました
1.BabyPlus®本体後ろ側の電池カバーを外します。新しいAA電池を電池ケースへ4本入れて下さい。プラス、マイナスの方向を確認して正しく入れてください。電池を取り出し易いように、電池の下にリボンが来るようにして下さい。
最高のパフォーマンスの為に、定期的な電池の交換をお奨めします。

2 妊娠18週以降であれば、いつでもBabyPlus®を使用開始頂けます。最適な学習の為に、18週から32週の間にレッスンを開始して下さい。

3 本体を布製のポーチに入れて下さい。スピーカーが内側に向くようにして、お腹の真ん中の高さに合わせて、ストラップをウエスト周りに回して留めてください。

eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

4.Press the power button on your BabyPlus® unit until the LCD reads “01.” Do not worry
that the sound is too loud or soft – it is designed to be delivered at the correct, safe
level. The BabyPlus® unit will automatically turn off after one hour.
5. Begin by playing lesson “01” twice a day for an hour each time. We recommend an
hour in the morning and an hour in the afternoon or evening. Try to use BabyPlus® at
approximately the same time each day.

6. To determine the number of days each lesson should be played, simply divide the
number of days remaining in your pregnancy by 16. The result is the number of days
each lesson should be played before advancing to the next lesson.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 21:24:30に投稿されました
4.BabyPlus®ユニットの電源スイッチをLCDが01.を表示するまで押してください。製品は正しい安全なレベルになるよう設計されておりますので、音の強弱があっても大丈夫です。 BabyPlus®ユニットは1時間後自動的に電源が切れます。
5.1日2回1時間、レッスン01を再生して始めましょう。1時間は午前、1時間は午後か夕方行なわれることをお勧めします。毎日ほぼ決まった時間にBabyPlus®をご利用ください。

6. 各レッスンの再生回数を決めるにはお客様の残りの妊娠日を16で割るだけで結構です。割った数値が次のレッスンに進むまでに再生される各レッスンの日数になります。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 22:48:36に投稿されました
4.LCDが"01."と読めるまで、BabyPlus®ユニットの電源ボタンを押してください。
音が大きすぎる、またはソフトすぎると心配しないでください - それは正しく、安全なレベルで配信されるように設計されています。BabyPlus®ユニットは、1時間後に自動的にオフになります。

5.一日二回、各回1時間、レッスン"01"を行うことから始めてください。 朝に1時間と午後または夕方に1時間をお勧めします。毎日ほぼ同じ時刻にBabyPlus®を使用してみてください。

6.各レッスンを行うべき日数を決定するには、あなたの妊娠の残りの日数を単純に16で割ります。結果は、各レッスンが次のレッスンに進む前に行われるべき日数です。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

Regardless of
the number of days remaining in your pregnancy, always start with lesson one.The
calculation on the next page will give you guidelines as to the number of days each
lesson should be played. Again, this will vary, depending on when you begin using
BabyPlus®.
7. Press the Power/Program button to advance to the next lesson. Press and hold the
Power/Program button for three seconds to turn off the unit.
8. To record your daily use, a Lesson Calendar is available online at www.babyplus.com.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 21:30:08に投稿されました
お客様の残った妊娠の日数にかかわらず、必ずレッスン1から始めてください。次ページの計算は各レッスンが再生される日数のガイドラインです。これはBabyPlus®のご使用を始められた時期によって変わります。
7.次のレッスンに進むにはPower/Programボタンを押してください。ユニットを止めるにはPower/Programボタンを3秒間押し続けてください。
8.お客様の日々のご利用を記録するため、 www.babyplus.comページにございますオンラインのレッスンカレンダーをご利用ください。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 23:02:03に投稿されました
あなたの妊娠の残りの日数に関係なく、常にレッスン1から始めてください。
次のページの計算では、各レッスンが行われるべき日数に関しての指針を与えます。
繰り返しますが、これは、あなたがいつBabyPlus®を使い始めるかによって異なります。

7.次のレッスンへ進むには、「電源/プログラム」ボタンを押します。
ユニットの電源を切るには、「電源/プログラム」ボタンを3秒間押し続けます。

8.あなたの毎日の使用を記録するには、レッスンカレンダーがwww.babyplus.comからオンラインで利用できます。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

Ask Your Doctor
Because we are so confident in the safety and effectiveness of BabyPlus® for both you
and your developing child, we encourage you to share your decision to use BabyPlus®
with your physician. We welcome their comments and questions. If you want a member of
our research team to contact your physician, email us at customerservice@babyplus.com.

lesson Calculator
To determine how many days to use each of the 16 BabyPlus audio lessons,
simply follow the calculation below.
Step 1
Number of weeks remaining in your pregnancy ______ X 7 = _______days
This answer is the number of days left in your pregnancy.
Step 2
Take Step 1 answer (number of days left in pregnancy) ______ 16 = _______

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 21:37:08に投稿されました
お医者様に相談する
BabyPlus®の貴女とお腹の赤ちゃん両方にとっての安全性と効果に弊社は自信を持っておりますので、BabyPlus®の利用を決める際、かかりつけのお医者様にご相談されることをお勧めいたします。弊社はお医者様のコメントや質問を歓迎しております。弊社の研究チームがかかりつけのお医者様と連絡を取ることをご希望の場合は、 メールアドレスcustomerservice@babyplus.com. にご連絡ください。

レッスン計算
16課のBabyPlusオーディオレッスンのそれぞれの使用日を決めるには以下の計算に従ってください。
ステップ1
残された妊娠の週______ X 7 = _______日
答えが残された妊娠日になります。
ステップ2
ステップ1の答え(残された妊娠日)______ 16 = _______
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 23:21:01に投稿されました
あなたの医師に尋ねてください

私たちはあなたとあなたの発育中の子供の両方にとって、BabyPlus®の安全性と効果にとても自信があるので、あなたが医師とBabyPlus®を使うというあなたの決定を共有するのを奨励します。
私たちは、彼らのコメントと質問を歓迎します。
私たちの研究チームのメンバーがあなたの医師に連絡することを望むならば、
customerservice@babyplus.comに電子メールを送ってください。

レッスン計算機
16のBabyPlusオーディオレッスンの各々を何日使用するかを決定するには、単に以下の計算に従います。

ステップ1
あなたの妊娠に残っている週数 ______ X 7=_______日
この答えは、あなたの妊娠に残された日数です。

ステップ2
ステップ1の答え(妊娠に残された日数)______÷16 =_______
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
itprofessional16- 11年以上前
ステップ2に ÷ を補足しています。

This answer is the number of days you will use each lesson.
example: 15 (weeks remaining) X 7 = 105 days
105 16 = 6.57 (rounded down to whole number) = use each lesson for 6 days
Use the lessons twice per day.
When you reach your 16th lesson you will use the 16th lesson until you deliver

Can I start using BabyPlus® before the 18th week of pregnancy?
We recommend lesson one be started during week 18 at the earliest.

What if I am past 18 weeks when I begin to use BabyPlus®? Will I still see benefits?
Absolutely. We have many parents who have started using BabyPlus® much later than 18 weeks and still report the tangible developmental benefits.

Why does each lesson sound different from the last?

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 21:45:48に投稿されました
答えが貴女の各レッスンの使用日数になります。
例:15(残った週の数)X 7 = 105日
105÷16 = 6.57 (端数は切捨て)=各レッスンを6日ずつ使用する。
レッスンは1日2回利用します。
16課まで進んだら、出産まで第16課をご利用ください。

BabyPlus®を妊娠18週以前から始めることはできますか。
弊社では、最低でも妊娠18週を過ぎてからレッスンを始められるようお勧めしております。

18週目を過ぎてからBabyPlus®の使用を始めたらどうなりますか。それでも役に立つでしょうか。
もちろんです。BabyPlus®を18週目をかなり過ぎてからご利用になったお客様がたくさんいらっしゃいますが、明らかな発達上の利点が報告されております。

各レッスンの音声が最後のレッスンと違うのはなぜですか。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 23:43:11に投稿されました
この答えが各レッスンを使用する日数です。
例:15(週の残り)X 7 = 105日
105÷16 = 6.57(整数に切り捨て)= 各レッスン6日間使用
一日二回レッスンを使用してください。
16番目のレッスンに到達したら、出産まで16番目のレッスンを使用します。

妊娠18週目以前にBabyPlus®を使い始めることができますか?
私たちは、レッスン1は、早くても18週目に開始することをお勧めします。

もし、BabyPlus®を使い始めるとき18週目を過ぎていたらどうしますか?まだ利益を得ますか?
もちろんです。18週目よりもかなり遅くBabyPlus®を使い始めた多くの親たちがいて、明らかな発育上の利益を報告しています。

なぜ、各々のレッスンは、最後と異なるように聞こえるのですか?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

The recurring patterns of BabyPlus® and the progressive changes in the rhythms over the course of your pregnancy are the most beneficial for earliest development.

How do I keep track of my lessons?
You can print a lesson calendar to record your daily use from our website, www.babyplus.com.

What if I have completed all sixteen lessons and still haven’t delivered?
Simply continue playing lesson 16 until delivery.
My baby moves more when I am using BabyPlus®. Is this normal?.
Many mothers report an increase in activity during or prior to the use of BabyPlus®.
This is perfectly normal. Most infants will move gently in response to the lessons while
others will sleep.

Do I have to rest while using BabyPlus®?

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 21:53:29に投稿されました
BabyPlus® で反復されるパターンとコースを通してのリズムの漸進的変化は早期の発達に最も役立ちます。

私のレッスンの記録をつけるにはどうすればよいですか。
あなたの日々のレッスンを記録するには弊社のウェブサイトwww.babyplus.com.のレッスンカレンダーを印刷してください。

全16課が終わってもまだ出産していない場合はどうすればよいですか。
出産まで第16課を続けてください。

BabyPlus®を使用すると赤ちゃんの動きが激しくなるのですがこれは普通でしょうか。
多くの妊婦の方がBabyPlus®の使用中、使用前に赤ちゃんの活動が活発になると報告されています。ほとんどの胎児はレッスンに反応して緩やかに動き、他の胎児は眠ります。

BabyPlus®を使用している間は休息が必要ですか。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/22 00:10:15に投稿されました
A. BabyPlus®の繰り返されるパターンおよびリズムの変化は、妊娠初期の胎児の発達にもっとも効果的です。

Q. どのようにレッスンの経過を追えばいいのですか。
A.  当社ホームページからレッスンカレンダーを印刷できますので毎日の記録にご活用ください。   www.babyplus.com.

Q. 出産前にすべてのレッスンを完了してしまった場合はどうしたらいいですか。
A. 出産までレッスン16を続けてください。

Q. BabyPlus®を使っていると私の赤ちゃんが動きます。これは正常でしょうか。
A. 多くのお客様よりBabyPlus®使用前より胎児の動きが激しくなったというお声をいただいており、完璧に正常です。ほかの乳児が眠っていても、BabyPlus®を使用した乳児はレッスンに反応して穏やかに動くようになります。

Q. BabyPlus®を使用している間は体を休めていないといけないのでしょうか。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました


You may continue all normal daily activities except bathing or swimming. Using BabyPlus® during periods of relaxation is also encouraged to fully enjoy the bonding experience between you and your baby.

Why didn’t my system automatically turn off after 60 minutes?
The internal timer will reset if the pattern is interrupted for any reason

Where should I place the speaker?
Place the speaker in the area that elicits the best response from your baby, ideally mid-abdomen. Please note that this position may change slightly from week to week as your baby grows.

There is a “b” or a “6” flashing in my LCD window and/or has
started making a very rapid sound.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 22:01:21に投稿されました
海水浴や水泳以外は通常の日々の活動を続けることができます。リラックスしている間BabyPlus®をご利用になっても貴女と赤ちゃんを結びつける体験を十分にお楽しみ頂けます。

60分を過ぎてもシステムが自動的に止まらないのはなぜですか。
どのレッスンでもパターンが中断されると内部のタイマーがリセットされます。

どこにスピーカーをつければよいですか。
赤ちゃんが最もよく反応するところ、できれば腹部中央にスピーカーをつけてください。この位置は赤ちゃんの成長に伴って週ごとに微妙に変化します。

私のLCDウインドーのb、6が点滅し、音が非常に速くなります。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 23:42:48に投稿されました
引き続き、日常的なアクティビティを楽しむことができます。(入浴と水泳をのぞく)また、リラックスしているときにBabyPlus®を使用すると、赤ちゃんとの絆を充分に深めることができます。

Q. 一時間経っても電源が自動的に切れません。
A. 何らかの原因によってパターンが中断されると内蔵タイマーはリセットされます。

Q. どこにスピーカーをあてるべきですか?
A. 胎児からの反応が一番強い部分です。理想的なのは腹部中央です。胎児の成長とともにこの位置は変化しますのでご注意ください。

Q. LCDディスプレイに「b」や「6」が点滅し、音が素早く小刻みに鳴っています。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

Your batteries are too low for optimal performance. Insert 4 new “AA” batteries, taking care to align the positive and negative contacts properly. Please be sure you are using new, high quality alkaline batteries.

My BabyPlus® is making an unusual static sound.
It is likely that your battery connection is loose. Please be sure that your battery contacts are making a tight connection with your batteries. Please be sure you are using new, high quality alkaline batteries.

How do I store my BabyPlus® when I’m finished using it?
With proper care, your BabyPlus® can be used for several pregnancies.
Just remove the batteries and return it to the original box. Store in a cool, dry place.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 22:07:45に投稿されました
最適な稼働をするためのバッテリー残量が非常に少なくなっています。新しい単3電池を入れ、プラス、マイナス極がきちんと接触しているかどうか確認してください。新しい高品質のアルカリ電池を使用しているかどうかご確認ください。

BabyPlus®から異常な雑音が聞こえます。
電池がきちんと入っていないことが考えらます。電池が接触面にきちんと入っているかどうか確認してください。新しい高品質のアルカリ電池を使用しているかどうかご確認ください。

BabyPlus®の使用を終えた時、どのように保管すればよいですか。
正しく保管すればBabyPlus®は何度妊娠してもご利用いただけます。電池を取り除いて、元の箱に入れ、涼しい乾燥した場所に保管してください。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 23:52:10に投稿されました
A. 電池の残量がかなり少ないようです。新品のAA電池をプラス極とマイナス極に注意して装着してください。電池は新品で高品質のアルカリ電池を使用してください。

Q. BabyPlus®から異常な停止音がします。
A. 電池が緩んでいる可能性があります。電池がホルダーに隙間なく装填しているか確認してください。また、電池は新品で高品質のアルカリ電池を使用してください。

Q. BabyPlus®の使用を終えた場合、どのように保存すればいいですか?
A. きちんとケアをすればBabyPlus®は何度でも使用することができます。電池を本体から外して箱に戻し、湿気のない涼しい場所で保管しましょう。


eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

製品のマニュアルです。
原本:http://www.babyplus.com/docs/instrman_en.pdf

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。