翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/21 22:01:21

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語


You may continue all normal daily activities except bathing or swimming. Using BabyPlus® during periods of relaxation is also encouraged to fully enjoy the bonding experience between you and your baby.

Why didn’t my system automatically turn off after 60 minutes?
The internal timer will reset if the pattern is interrupted for any reason

Where should I place the speaker?
Place the speaker in the area that elicits the best response from your baby, ideally mid-abdomen. Please note that this position may change slightly from week to week as your baby grows.

There is a “b” or a “6” flashing in my LCD window and/or has
started making a very rapid sound.

日本語

海水浴や水泳以外は通常の日々の活動を続けることができます。リラックスしている間BabyPlus®をご利用になっても貴女と赤ちゃんを結びつける体験を十分にお楽しみ頂けます。

60分を過ぎてもシステムが自動的に止まらないのはなぜですか。
どのレッスンでもパターンが中断されると内部のタイマーがリセットされます。

どこにスピーカーをつければよいですか。
赤ちゃんが最もよく反応するところ、できれば腹部中央にスピーカーをつけてください。この位置は赤ちゃんの成長に伴って週ごとに微妙に変化します。

私のLCDウインドーのb、6が点滅し、音が非常に速くなります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 製品のマニュアルです。
原本:http://www.babyplus.com/docs/instrman_en.pdf