Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 4.BabyPlus®ユニットの電源スイッチをLCDが01.を表示するまで押してください。製品は正しい安全なレベルになるよう設計されておりますので、音の強...

翻訳依頼文
1.Remove battery cover from the back of the BabyPlus® unit. Install 4 new “AA” batteries
into the battery compartment, taking care to align the positive and negative contacts
properly. Place the ribbons under the batteries to insure easy future removal. For
optimum performance of BabyPlus®, regular battery replacement is recommended.

2.Begin using BabyPlus® any time during the 18th week of pregnancy or later. For
optimal learning, begin lesson one between the 18th and 32nd week of pregnancy

3.Place the unit inside the fabric pouch. With the speaker pointed inward, place the unit
on your abdomen at mid-level and fasten the strap around your waist.
snowdrop さんによる翻訳
1.BabyPlus®本体後ろ側の電池カバーを外します。新しいAA電池を電池ケースへ4本入れて下さい。プラス、マイナスの方向を確認して正しく入れてください。電池を取り出し易いように、電池の下にリボンが来るようにして下さい。
最高のパフォーマンスの為に、定期的な電池の交換をお奨めします。

2 妊娠18週以降であれば、いつでもBabyPlus®を使用開始頂けます。最適な学習の為に、18週から32週の間にレッスンを開始して下さい。

3 本体を布製のポーチに入れて下さい。スピーカーが内側に向くようにして、お腹の真ん中の高さに合わせて、ストラップをウエスト周りに回して留めてください。

3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
5282文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,884.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
snowdrop snowdrop
Starter (High)
外資系メーカー勤務
TOEIC score 955

会社員として日々働いていますが、自分の英語をもっと有効に使用し、他の方のサポートが出来たらと思...
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する