zhizi — もらったレビュー
本人確認済み
14年以上前
中国
日本語 (ネイティブ)
英語
中国語(簡体字)
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/05/10 08:39:10
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/04/24 15:28:56
|
|
コメント 読みやすくて完璧な翻訳ですね。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/04/03 00:52:32
|
|
コメント alternatively の訳が間違っていると思われます。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/04/02 21:09:47
|
|
コメント 素晴らしい翻訳ですね。完璧です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/04/02 21:07:14
|
|
コメント すばらしい訳ですね。完璧です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/04/02 20:52:28
|
|
コメント 読みやすく的確な訳で素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/25 22:25:35
|
|
コメント 分かりやすくて読みやすい翻訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/25 22:21:30
|
|
コメント 忠実かつ分かりやすく訳せていて読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/25 22:28:09
|
|
コメント 読みやすくて素晴らしい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/18 21:55:37
|
|
コメント まとまっていてとても読みやすい素晴らしい翻訳だと思います。 日本語の表現の仕方、とても勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/18 21:52:19
|
|
コメント 読みやすくて大変素晴らしい翻訳だと思います。勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/17 23:09:19
|
|
コメント 日本語:わたしは添付した写真の商品を中国で探していますが、見つけることができません。 英語:I have been looking for a product which is shown in the attached picture, but I haven’t be... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/16 16:44:11
|
|
コメント 非常に優秀な訳だと思いました! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/11 11:47:16
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/01 13:40:15
|
|
コメント 秀逸です。参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/08 12:36:55
|
|
コメント 素晴らしい訳だと思います。特に、最初の一文の訳し方が勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/08 12:24:50
|
|
コメント 素晴らしい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/24 14:59:10
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/14 07:09:39
|
|
コメント the back をyour backに、「油が出る」は、become sebaceous などを使ったらどうでしょう。。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/27 20:59:59
|
|