Conyacサービス終了のお知らせ

Y.F. (Califia) Chen (yunfuchen_0114) 翻訳実績

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
4年弱前 女性 30代
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字) 日本語 英語
旅行・観光 ビジネス マニュアル ゲーム
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
yunfuchen_0114 日本語 → 英語 ★★★★☆ 4.0
原文

先のメールでやりとりの通りおそらくご存じと思いますが、Aの稟議を行った19年当時はまだ企画を終えておらず、
直近のBデータとして仮版を使っていました。
一方当時はまだ今ほどCの値が注目されておらず(まだ価格高騰が顕著でなかった為)C単体での使用量をDからもらっていませんでした。従って当時の使用量を改めてEに尋ねています。しかし時間が経ち担当者が変わった等の理由でなかなか回答をもらえていません。 Eは時系列で使用量を管理している筈ですので、引き続き回答を催促します。

翻訳

As you probably know from our earlier email exchange, at the time of the approval of A in 2019, we had not yet finished the project and were using a tentative version as the most recent B data.
We were using a provisional version as the most recent B data.
On the other hand, at that time, the value of C was not yet attracting as much attention as it is now (because the price hike was not yet noticeable), and we had not received the amount of C used by itself from D. Therefore, the amount of C used at that time was changed to E. Therefore, we asked E again about the amount used at that time. However, due to the passage of time and the change of the person in charge, we have not been able to get an answer. I am sure that E is managing the usage in chronological order, so I will continue to urge them to answer.