Conyacサービス終了のお知らせ

Verdiana Pinti (verdi313) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) フランス語 英語 日本語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → イタリア語
2016/10/31 18:24:54
maples88 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/01 02:55:26
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 11:04:09
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/09 19:43:04
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/08 15:48:53
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:41:01
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2015/11/28 06:56:05
annabellemaniez この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → フランス語
2016/02/26 04:35:15
コメント
Traduction Google ! Fautes de français !
hitomi-kumai この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/14 18:49:57
コメント
You must translate this Japanese text into English. Please check your result before posting from next time.
osamu_kanda この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/28 07:33:43
コメント
僭越ながらコメントを書きます。Conyac の規則により、私たちはレビューを書かないといけないことになっているからです。 (1) 原文:こちらは1,000cc入ります。 (1-A) あなたの訳文:This one it will set till 1,000cc. ...
annabellemaniez この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → フランス語
2016/02/26 04:32:12
コメント
Traduction Google !
kanon84 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/03 17:54:02
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/23 23:25:53
marco_dee この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → イタリア語
2017/01/30 17:47:26
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/18 09:24:07
コメント
good
salvo85_2013 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → イタリア語
2017/01/28 06:39:56
コメント
La traduzione è ben fatto rispettando la terminologia tecnica, solo una parte andrebbe tradotta meglio: "the bleeding will be done in thi...
annabellemaniez この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → フランス語
2016/02/26 04:33:22
コメント
Traduction Google ! Fautes de français !
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 10:33:17
alice_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → イタリア語
2016/05/10 18:51:36
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 23:18:02
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:32:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 23:24:30
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:28:08
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/03 07:51:12
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/02 17:48:04