Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/06/17 05:51:10

日本語

こんにちは
発送から、3週間以上アイテムが届かない報告に
私も追跡番号から確認しました。

追跡番号 AAAAA
地遺跡番号ウェブサイト HTTP@@@@@

私は、日本郵便に調査請求と保険の請求を2日以内にします。
調査回答と保険は大体3~4週間かかります。

あなたに、損をさせるような事はしませんから
もうしばらく待ってもらえないでしょうか

また、取引について問題があった時は連絡してください。

よろしくお願いします







英語

Hello
Since the day of shipping I'm reporting that the goods haven't arrived yet after more than 3 weeks
I have also confirmed that by checking with the tracking number.

Tracking number AAAAA
Territory number website HTTP@@@

I will investigate billing and insurance claims in Japan postal service within two days.
Survey responses and insurance will take about 3-4 weeks.

As for you, because there isn't a problem like a loss
Please couldn't you wait a bit more?

Also, please contact us when there is a problem about this matter.

Thank you for your cooperation

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/06/18 09:24:07

good

コメントを追加