Tomoki (tomoki_w) 翻訳実績

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
6年弱前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語 韓国語
10 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tomoki_w 英語 → 日本語
原文

Are you sending goods directly from a UK warehouse to private customers in the EU post-Brexit?

Will you be sending consignments to customers under the low value consignment relief threshold of 22EUR?

Are you going to be the importer of record for your sales into the EU?

As of the 1st January 2021, please list all marketplaces you will selling on and your own website:

Are you dispatching goods from Northern Ireland from a third-party warehouse?

If you are registered in the UK, and are on the Annual Accounting Scheme do you require to stay on it?

Will you be sending goods directly to private consumers in the UK, from a warehouse based outside of the UK?

Will you be sending goods from a warehouse inside the UK?

翻訳

商品をイギリスの倉庫から直接、Brexit後EUの顧客へ送っているのですか?

22ユーロの遊彩しきい値より低い顧客への委託を送るつもりですか?

EUにおける売上記録の輸入者になるつもりはありますか?

2021年1月1日現在で、販売している全ての市場とご自身のウェブサイトをリストアップしてください。

北アイルランドから第3国の倉庫へ商品を送っていますか?

イギリスで登録されているのならば、年間会計計画が滞在するために必要となりますか?

商品をイギリス国外の倉庫から、直接イギリスの顧客へ送るつもりですか?

イギリス国内の倉庫から商品を送るつもりですか?