NAOKO.N (tani1973) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/20 10:27:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/20 02:02:26
|
|
コメント 正しく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/20 01:59:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/20 13:04:01
|
|
コメント 自然です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/20 13:10:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/19 23:44:12
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/18 21:56:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/17 17:31:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/17 16:30:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/15 14:54:27
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/13 15:17:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/13 10:31:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/13 11:58:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/12 21:54:39
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/12 21:41:24
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/13 14:27:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 22:47:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 20:59:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/12 21:58:33
|
|
コメント 短い文章ですが意味をきちんと捉えた訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 16:16:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/12 15:14:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/12 15:10:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 23:06:16
|
|
コメント 正確に自然に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 15:46:49
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/12 15:41:43
|
|