Conyacサービス終了のお知らせ

NAOKO.N (tani1973) 付けたレビュー

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
機械 ビジネス 医療
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 13:33:31
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 11:22:05
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 11:14:47
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 11:07:45
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 19:42:09
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 19:38:06
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/18 15:48:33
コメント
読みやすいです。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 19:58:42
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 09:54:57
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 10:12:37
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 13:28:31
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/17 22:44:06
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 00:16:58
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 18:26:06
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 20:55:31
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 00:37:48
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 13:19:12
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 14:02:55
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 13:50:12
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 18:08:09
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/14 18:04:41
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 22:13:38
コメント
「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて翻訳されてないのでしょうか?
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 22:11:42
コメント
「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて訳されていませんか?
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 23:42:29
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 21:30:22
コメント
いいと思います。とくにタイトルがよかったです。