翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/17 17:10:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

・販売停止となった原因は、ASIN: B004TRQP1IをEEAで販売したことであると確信しています
・この製品に関して、このような協定が存在することを知りませんでした
・出品に際して、知的財産権を侵害しないように留意します
・万が一、知的財産権を侵害する可能性がある場合、速やかに削除致します

・ASIN: B004TRQP1Iは出品を削除致しました
・法を順守するための協力を惜しみません
・アカウントを回復するための次の施策を教えてください

英語

I am sure that cause of stopping sales is that ASIN:B004TRQP1 was sold at EEA.

As for this product, I have not known that there was this kind of agreement.
I will keep in mind that I do not violate intellectual property right when exhibiting a product.
In the event that it is possible to violate the intellectual property right, I will promptly delete it.

I deleted exhibition of ASIN:B0004TR1.
I will cooperate with you in complying with law.
Please let me know next measure for recovering the account.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/17 18:26:06

元の翻訳
I am sure that cause of stopping sales is that ASIN:B004TRQP1 was sold at EEA.

As for this product, I have not known that there was this kind of agreement.
I will keep in mind that I do not violate intellectual property right when exhibiting a product.
In the event that it is possible to violate the intellectual property right, I will promptly delete it.

I deleted exhibition of ASIN:B0004TR1.
I will cooperate with you in complying with law.
Please let me know next measure for recovering the account.

修正後
I am sure that the cause of stopping sales is that ASIN:B004TRQP1 was sold at EEA.

As for this product, I have not known that there was this kind of agreement.
I will keep in mind that I do not violate intellectual property rights when listing a product.
In the event that my listing may violate the intellectual property rights, I will promptly delete it.

I deleted the listing of ASIN:B0004TR1.
I will never stop cooperating with you in complying with laws.
Please let me know the next measure for recovering the account.

出品は「listing」です。

コメントを追加