スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

huuhung この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/10 14:07:29
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/10 11:44:25
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/08 18:46:09
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/08 16:42:44
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/08 12:17:44
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/07 17:41:22
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 19:51:33
コメント
よいと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 21:06:13
コメント
素晴らしいです。Great job!
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/07 07:56:26
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 13:23:48
コメント
読みやすく、原文に沿ったいい訳です。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/06 14:26:01
コメント
間違いはありません。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 15:00:52
コメント
良いと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 09:22:08
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 20:45:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 20:51:01
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/05 21:01:01
yyokoba この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 08:56:57
コメント
最初の文章の解釈が間違っています。 GreetingsはHelloと同じ。以下の文とは関係ありません。 配達日の1/21から数えて、まだ返品可能期間中のはずだということを言っています。
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 13:40:04
コメント
アマゾンから注文の承認を要請する電話をもらいました。注文は承認されましたが、支払いは拒否され、支払い元が変更され、送金に関しての新しい情報が分からない状況となっいるようです。ご助言をお願いします。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 09:51:15
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/02 17:26:57
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/02 16:39:28
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 15:37:12
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 11:36:52
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 11:35:14
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 11:32:00
コメント
Good translation!!