Hello,I am still pursuing the insurance claim with USPS. The claim forms have been returned to them, and as it was explained to me, they will give me their decision within the next couple of weeks. As things progress, I will continue to keep you up to date.Thank you for your patience!
こんにちはこちらはまだUSPS(アメリカ郵便局)との補償手続きの経過を追っているところです。補償請求の申請書は郵便局側に返送されており、説明された通り、数週間以内に郵便局側が結果をこちらに知らせることになっています。事が進み次第、逐次ご連絡致します。ご迷惑をおかけしております。
・Air France Campaign – In partnership with Air France, Arara created an augmented reality marketing campaign to give people a chance to win a free flight to Paris. At Tokyo and Nara airports, Air France posters were put up. When someone pointed their device at the poster, a realistic 3D image of an Air France plane would fly out of it. People were then prompted to capture an image of the plane and tweet it. The best picture won the free flight.・AR Map –In Tokyo, maps were given out to people on the streets. When pointing their mobile at the map, an augmented reality 3D image of buildings would appear. People then had to snap a picture of the building then tweet it to win a free gift card.
・エールフランス航空キャンペーンーエールフランス航空との協力のもと、アララ株式会社はパリへの無料航空券をプレゼントする拡張現実(AR)マーケティングキャンペーンを開発した。東京及び奈良空港において、エールフランス航空の広告ポスターが貼り出され、そのポスターに携帯電話を向けると、エールフランス航空機のリアルな3D画像がポスターから飛び出るように映る。人々はその航空機の画像を撮りツイートする流れになっており、その中のベストショットが無料航空券を勝ち取った。・ARマップー都内では、道行く人々に地図が配布された。携帯電話をその地図にかざすと、建物の現実拡張3D画像が現れるようになっている。そこでギフトカード当選のためには、その建物の写真を撮りツイートしなければならなかった。
・Hallmark Greeting Cards – let’s face it, greeting cards have been around for a long time and there has been little innovation over the last 20 years. The last greeting card innovation was adding music, which is rather boring. Now with augmented reality technology, you can give someone a card with a very special message. In the example below, when the card receiver points their iPad at the QR code, a cute animated ‘Happy Birthday’ bear will dance around a cake, on top of the card. After only 3 months in Japan, 20k cards have been sold at 5 Euros each. They have plans to roll it out across Britain and Australia next.
・ホールマークメッセージカードー向き合おう。メッセージカードには長い間親しんでいるが、過去20年以上もの間、その開発はほとんどなされることはなかった。最後にメッセージカードが革新されたのは音楽を付けたことで、どちらかというと退屈なものだった。そして今、現実拡張技術を用いとても特別なメッセージを送ることができるようになった。下記の例では、カードの受取人がiPadをそのQRコードにかざすと、カード上で動くキュートな「Happy Birthday」クマがケーキのまわりをダンスするのが見られる。日本ではわずか3ヶ月で2万枚ものカードが1枚5ユーロで販売された。次はイギリスとオーストラリアでの展開が予定されている。
2. Jig.jpIn partnership with Epson, Jig developed 3D glasses that allow people to see images and videos projected in front of them. Based on Android 2.2, for US$550 you can buy the glasses and watch anything on the move. You can upload your own media to the device through USB or SD card. In the picture below, there’s a picture of 3 Japanese friends. Imagine yourself lying outside in the garden, staring into space and watching a movie with the background of a blanket of stars.
2.Jig.jpエプソン連携のもと、Jigは目の前に投影された画像や動画を見ることを可能とする3Dメガネを開発した。550米ドルでAndroid 2.2搭載のそのメガネを購入すれば、動くものは何でも見ることができる。USBやSDカードを使い、自分の媒体をデバイスにアップロードすることもできる。下の写真には3人の日本人の友人が写っている。外の庭園に寝そべり、上空を見つめながら、一面の星空を背景に映画を鑑賞している自分の姿を想像してみて頂きたい。
4. Analog 12In Japan, receptionist’s are considered as expensive at around USD$3,000 per month. In a global economy when saving costs anywhere you can is important, Japan has figured out a quirky way how.Think about when you arrive at a company for an interview. Instead of being greeted by a real person, you see a TV screen connected to a virtual iPad receptionist. You first tap ‘interview’, then the virtual receptionist prompts you to select who you have the interview with. After tapping it, that person’s phone will ring and then they can come out to get you.
4. Analog 12日本では受付係は月約3000米ドルもの高給取りと考えられている。世界経済において可能な限りのコスト削減は重要なことであるが、日本でそのとっぴな方法があみ出された。面接のため会社に着いた時のことをイメージして頂きたい。本物の人間に挨拶されるかわりに、iPadの二次元受付係アプリに接続されたテレビスクリーンを見ながら、初めに「面接」ボタンをタッチすると、その二次元受付係は誰との面接かを選ぶようにあなたに指示を出してくれる。選んだ後は、その人の電話が鳴りあなたを出迎えてくれるだろう。
In a true Japanese way, Analog 12 has thought of a way to make the receptionist as real as possible. When idle, the receptionist starts to exercise and massage herself so she can happily serve the next person. Of course the virtual receptionist can’t serve you physically and bring you drinks but she can amuse you with her funny moves.Currently the company serves 5 clients in Japan and charge 80 Euros per month.
Analog 12は真の日本式受付係を可能な限りリアルに再現する方法を考案してきた。仕事のない間は、受付係は次に迎える人を喜んで案内できるようにと自ら運動とマッサージを始めるのだ。もちろん、このバーチャル受付係は物理的にサービスしたり飲み物を持ってきたりはできないが、おもしろい動きで楽しませてくれる。現時点では、毎月€80で日本5カ所にこのサービスを提供している。
Hello, ive noticed that you have purchased a Manta Ray tube recently. I'm trying to find one to buy and willing to pay $550 plus $60 postage to Ohio if the Manta Ray is unused. Let us know if your interested in selling it.Thanks for your time.
こんにちは、最近あなたがManta Ray tubeを購入したことに気づきました。私も同じものを購入しようと探していたのですが、もしあなたの買ったManta Rayがまだ未使用であれば、550ドルプラスオハイオまでの送料60ドルを支払わさせて頂きますので、譲って頂けませんでしょうか。もし興味があればお知らせ下さい。お時間をさいて頂きありがとうございました。
Please forgive the delay. I simply screwed up and thought this had already shipped. It's been brough to the post office today.
遅くなり申し訳ありません。勘違いしてしまい、もう送ったと思っていました。今日郵便局に持っていきました。
20-2People who succeed concentrate on what they did right, whereas people who fail tend to concentrate on what they did wrong. So after you complete some task or activity, take a moment to tell yourself what you did right, and give yourself credit for it. Keep moving after you have had a success. Don't lose your momentum - keep going, don't slow down. Things in motion stay in motion, so you won't have to start over if you keep your wins going. Too many of us stop when we have a win, and go back to ground zero. Then we start the long climb back up, taking more time and energy. Find a way to string your wins together, rather than thinking about slacking off after you have had something go your way.
成功者は何が正しかったかに注目する一方で、失敗する人は何が間違っていたかに注目しがちである。だから作業や活動を終えた後は、何を正しくできたかを自分に言い聞かし、自分自身を信用しよう。成功した後は前進あるのみ。勢いをなくしてはいけない。進み続け、失速させない。動いているものは動き続けるのだから、勝利の勢いに乗れば初めからやり直す必要はない。勝利をつかんだら立ち止まってゼロ地点に戻ってしまう人が多すぎる。それからまたさらに時間と労力を費やし長い坂を登り始める。成功への途中のちょっとしたことに気を緩めるのではなく、勝利をつなぎあわせる方法を見つけよう。
18-2Play to win, not to avoid losing. If your goal is to win, you will take risks and get rewards you wouldn't get if you were just trying to avoid losing. You will play a totally different game. This goes for your whole life, not just a game. Go .into your projects with the goal of winning, rather than just to avoid losing.
負けないようにではなく勝つために戦おう。勝つことが目標なら、リスクを冒してでも戦い、ただ負けないようにしているだけでは得られないようなご褒美をもらおう。全く違うゲームになるはずだ。これはゲームだけではなく、あなたの全人生にあてはまる。負けないようにではなく、勝利を目指してプロジェクトに取りかかろう。
17-2You need to focus on the wins that are ahead of you, and not on the losses that are behind you. Learn to bounce back from defeats - this is the difference between winners and losers. Winners all have gone through periods of defeat, but that is all in the past now; the defeats are history, today they are winners. So if you are having defeats, remember that you can quit now and be a loser, but if you keep going, you have a shot at being a winner.
17-2過去の敗北ではなく、あなたの前に待ち構えている勝利に専心しないといけない。敗北から立ち直ることを覚えるーそれが勝ち組と負け組の違いである。勝者はみな負けた時代を経験してきているが、もはやそれは全て過去のことで、敗北は過去の歴史となり、今日の彼らは勝ち組なのだ。だからもしあなたが負けているとしても、今諦めて負け組に入ることはできるが、進み続ければ勝ち組になれるチャンスがあるということを覚えていてほしい。
16-3The secret to success is to keep coming back. Don't take rejection personally. Everyone encounters rejection every day, but not everyone handles it well. Some people quit, some people cut back, but others press on. Be the one who presses on. Most things in life are a numbers game. You have to make x amount of tries before you get what you want. We just don't know what the magic number is, and the only way to find out is to make those tries, until you succeed. Tell yourself, "I am one step closer to making it now." The only thing you should take personally is the wins. Also remember, every exit is an entrance to somewhere else.
成功への秘訣は何度もやり直すことだ。拒絶を個人的に捉えてはいけない。みな毎日拒絶されているが、みながうまく対処できてはいない。やめる者もいればあきらめる者もいる、だが、進み続ける者もいる。あなたにはその進み続ける人になってもらいたい。人生は数字のゲームだ。欲しい物を得る前にX回トライしないといけない。ただ、その魔法の数字”X”が何かは分からない。それを解く唯一の方法は成功するまでトライし続けること。自身に語りかけよう、「今また成功への道のりに一歩近づいた」と。個人的に捉えるべきたったひとつのことは、勝利だ。そして覚えておいてほしい。全ての出口はどこかへの入り口である。
16-2Success really does come from failure, as you learn what doesn't work. Are you making the same mistakes today that you made yesterday? Most of us don't learn from our mistakes, but they are a great source of ways to improve our lives. If you want to move your life ahead faster, look at what you did yesterday and ask yourself these three questions: (l)What didn't I do enough of yesterday, that I can do more of today? (2)What did I do too much of yesterday, that I can do less of today? (3)What new thing can I do today that I didn't do yesterday, that will help me?
16-2成功は本当に失敗のもとだ。何をするとうまく行かないかを学んだとき成功のもととなる。昨日犯した過ちを今日また同じように犯すだろうか?私たちはたいてい失敗から何かを学ぶことはないが、失敗は生活を改善するためのすばらしい材料なのだ。もしあなたが自分の生活をもっと早く前進させたいと思っているなら、昨日を何をしたかを振り返り、次の3つの質問を自分自身に問いかけてほしい。(1) 昨日十分にできなかったが、今日はもっとできることは何か?(2)昨日やりすぎたが、今日は控えられることは何か?(3)昨日はしなかったが今日できる、自分のためになる新しいことは何か?
16-1Learn from your mistakes. Fail forward. Everyone makes mistakes, but not everyone learns from them. If you had a problem, you have already paid the price, so you might as well learn from it. If you focus on the negative and think of it as a mistake, you will make yourself afraid to move ahead. If you focus on the positive and view it as a learning experience, you will be able to move ahead.
失敗から学ぼう。転んでもただでは起きない。皆、失敗をすることはあるが、皆がそこから教訓を得るわけではない。もしあなたが何か困っているとしたら、代償はすでに払っているのだからそこから何かを学べるかもしれない。マイナス思考になり失敗をしてしまったとばかり思っていると、そこから前に進むことを恐れるという状況に自らを追い込んでしまう。良いことに目を向けその経験を教訓として捉えることで、前進することができるだろう。
商品について質問をお願いします。Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?発送先はフロリダになります。注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?早めに返事ください。よろしくお願いします。
I would like to ask you about the items.I'd like to purchase 2 of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie. Do you have them in stock?Is it possible to pay by Japanese credit card? The shipping address will be Florida.How many days will it take to deliver to Florida after the order?Please let me know as soon as possible.Thank you.
Used for 1 season "sparingly" by a scratch golfer (20 rounds max)...great condition! Have the ability to bend the lie angle from 2 degrees flat to 2 degrees upright. Currently Standard...
初心者ゴルファー(最高20ラウンド)が1シーズンの間、「慎重に」使ったものです…。状態は素晴らしいです!ライ角を2度フラットから2度アップライトまで調整できる機能がついています。現在は標準です。
6-1Increase your performance by 1 percent and you can be at the top of most fields. It doesn't sound like much, but look at the difference in the performance levels for the top athletes. The difference in time between first and second place for the top runners and bike racers is usually seconds for a race that took several hours. Even more amazing is the fact that this matter of seconds in that event comes after months and months, or sometimes years, of practice. Being 1 percent better than the others would have put the winners so far ahead, there wouldn't have been anyone else that came close.
6-1あなたの能力が1パーセント向上すれば、ほとんどの分野でトップに立てる。あまり納得できないかもしれないが、トップアスリートたちの能力の差を考えてほしい。一流ランナーや自転車競技選手の首位と2位のゴールタイムの差は大抵、数時間にも及ぶレースで数秒しか違わない。さらに驚くべきことは、何ヶ月、中には何年にも及ぶ練習を経た後のそのレースでこの数秒の違いを競っているという事実だ。1パーセントでも他者より優れていれば、その勝者は誰にも追いつかれることなく、かなりの差をつけて勝利できていただろう。
私たちはAというECサイトと提携することが決まった。そのサイトであなた方の持っている商品を販売させてほしい。AはBに比べ規模は小さいが、あなた方の販売チャネルの1つになると思う。よければ取り扱い可能な商品のデータを送ってください。注文が入ればAが決済回収を行い、私たちは商品を日本から直送します。Aは私たちに対して毎月手数料をひいた額を振り込みます。あなた方の商品に関してはAからの支払いの後、私たちの手数料を引いてあなたがたに支払います。この内容について検討してもらえますか?
We have decided to cooperate with EC website "A", we would like to sell your products on this website. Although A is smaller than B, I think it will become one of your good sales channels. Please send us data of your products we can turn over if you are fine with it. Whenever A receives orders, we will send items from Japan directly. A will transfer an amount of sales to us after deducting its commission fee every month. Regarding your products, we will pay you a sales amount of your products after deducting our commission fee.Please consider our proposal.Thanks.
オーナーはあなた方の雑誌にフィーチャーされることを許可しました。刊行の際にはその雑誌を2部私に送付して下さい。Q1:敷地は海沿いで比較的温暖な地域にある。前面に大きな道路がある。その為、通りに面した外部空間を透光性のある乳半色の波板で囲い、明るいおおらかな場所となるよう計画したQ2:まず最初に、彼らは在宅勤務ではありません。アトリエでは住人が趣味で鞄などを作って楽しみます。ただ在宅勤務は大きな可能性があり、人々はそれを取り戻すべきであると私は考えます。
The owner gave his/her approval to be featured on your magazine.Please send me 2 copies of the magazine when published.Q1:The premise is located along the sea in a relatively temperate region. Because there is a big street in the front, he planned that the exterior space faced to the street is to be surrounded with corrugated plates of translucent milky-white color, so that it can be a bright and warm space.Q2:First, they don't work at home. Residents enjoy making bags as their hobbies at the atelier. However, I suppose that stay-home work has big possibilities for people and they should get it back.
Copycats – the springboard to innovation‘Shanzhai’ or copying is probably the most talked about topic in China start-ups. But like or not, it is the standard. Many criticize it for lack of creativity or even ethics, but for China as a developing country, copying allows start-ups to start with an already tested model and tweak it to China. It is up to the entrepreneur to tweak the model and adapt it to the China market. This is called micro-innovation.
ものまねー革新へのきっかけ‘Shanzhai’ (山寨、中国語でコピー商品、パクリを意味する)や真似は中国の新興企業において、おそらく最もよくあがる話題である。だが、好むと好まざるとにかかわらず、真似をすれば、その新興企業はすでに検証済みのモデルを少し微調整するだけで、中国市場に参入することができるのだ。商品モデルを微調整し、中国市場に適応させるのは、その起業家にまかされているというわけだ。これをマイクロイノベーションという。