sachi1031 もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 22:43:07
コメント
great
huuhung この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 17:30:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 21:46:20
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/06 11:28:42
コメント
いいと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/26 12:07:55
kujitan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 22:55:32
yamatt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 22:55:13
コメント
amazonでは店を「ストア」と表記していると思いますが、大きな問題ではないと思いました
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 21:19:48
コメント
completed よりもcompletionが適当かと思うのですが、どうでしょうか?
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/24 02:39:27
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 01:27:16
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/23 11:05:59
コメント
簡潔で良いと思います。
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/10 21:47:54
コメント
良いと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/11 00:19:14
コメント
great