sachi1031 — もらったレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/29 22:43:07
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/29 17:30:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/02 21:46:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/06 11:28:42
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/26 12:07:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 22:55:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 22:55:13
|
|
コメント amazonでは店を「ストア」と表記していると思いますが、大きな問題ではないと思いました |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 21:19:48
|
|
コメント completed よりもcompletionが適当かと思うのですが、どうでしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/24 02:39:27
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 01:27:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/23 11:05:59
|
|
コメント 簡潔で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 21:47:54
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/11 00:19:14
|
|
コメント great |