※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。※握手会時間には限りがございます。予めご了承ください。※握手会イベント参加券は数に限りがございます。予めご了承ください。※握手会イベント参加券はイベント当日のみ有効とさせていただきます。※握手会イベント参加券1枚につき、お一人様一回握手会にご参加頂けます。※握手会イベント参加券は握手会の際に回収させていただきます。
* Sponsor do not have responsibility of customers' damaging in the hall.* Please do not inquire any question about the event to the hall .* The time of hand-shaking meeting is limited. Please kindly understand.* The amount of tickets are limited. Please kindly understand.* The validity is only on the day.* 1 ticket for 1 person's admission.* The ticket would be withdrawed.
※握手会イベント参加券の紛失、盗難等による再発行はいたしませんので御了承下さい。※握手会に複数回ご参加希望の場合、握手会後、再度列の最後尾に並んでいただきます。※握手会は握手以外の行為は禁止とさせていただきます。※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。※握手会イベント参加券の転売を目的とした行為が発覚した場合は、その参加券は無効となります。
* The ticket could no be issued again for lost or theft.* In the case of multiple times you wish to participate, please alongside the end of the column again after meeting.* Any other behaviour except hand-shake is forbidden.* Staff might touch customers' shoulder or arms, please kindly understand.* In case that the behaviour that tickets have been resaled has been realized, the tickets would become invalid.
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。※イベント中の撮影・録音行為は一切禁止です。※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
* Please do not take the seat with your baggage in the hall.* Recording or shooting is forbidden in the event.* According to the situation, members who attend may be changed.* It is possible that the date, time or place might be changed.* For natrual disaster, transport strike or any other reasons of force majeure, event might be cancelled.* We would not reparate any expense in case that the event cancelled.
※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。※イベント前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。 皆様のご理解とご協力をお願い致します。
* Sponsor, hall or artist do not have responsibility of accidents or theft in or out of the hall. Please look after valuables by yourself.* For interview, there will be camera in the hall. It is possible that custmors might be reflected, please kindly understand.* For bothering the neighbourhoods, lease do not stay around the event place all night.
記事への直接リンクはコチラhttp://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36
文章鏈接地址http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36
文章链接地址http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36
Link to texthttp://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36
6月・7月に外部研修に参加された方にご連絡致します。参加された研修につき部門内やそれ以外での報告や情報共有などはされてますでしょうか。総務部よりお送りしているレポート以外の報告の事例があれば伺いたいと思います。(※(例1)部門内のミーティングで情報の共有をした。(例2)早朝ミーティングで発表した)お忙しい所恐縮ですが、レポート以外の報告の有無を折り返しご連絡頂けますでしょうか、宜しくお願い致します。
This is the information for those who will attend the external training.Did you share the reports or informaiton related external training to others in your department or others?\If you have anything to inform which is without relationship with the report from general affairs department, please tell us.(*(ex1.) Shared information in the department meeting. (ex2.) Reported at morning meeting.We would like to have your response if you had something to tell except report.Thank you
http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097握手会開催!
http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097舉辦握手會!
http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097举办握手会!
発送していただいた商品にインボイスが添付されていませんでした。そのため商品が税関を通過できずに止まってしまっています。インボイスを早急に私のpaypalのメールアドレスまで送ってください。インボイスがないと商品があなたのもとに戻されてしまいます。早急のご対応を宜しくお願い致します。
The invoice has not been attached with the product you have shipped.So that the product is now stopped at custom.Please send invoice asap to the email which is my paypal account.The product will back to you if there is no invoice.Thank you very much for shortly respond.
Tencent drops $3.2M on the company it hopes can be the Uber of laundry in ChinaChina’s biggest internet company Tencent (HKG:0700) has just announced an RMB 20 million (US$3.2 million) series A round of funding into an app-connected laundry service made by laundromat chain Rongchang, according to 36kr. Despite the relatively small round compared to Tencent’s other recent investments – like US$736 million into online classifieds site 58.com – Rongchang is no startup. The laundry chain has been a staple franchise in China for several years.
Tencentの売り上げが3.2百万ドル下がった、それはランドリーのユーバーに期待できる。36krによると、中国一番大手なインターネット会社Tencent(HKG:0700)がランドリーチェイン店Rongchangから2千万人民元(3.2百万ドル)を融資して、ランドリーサービスアプリに力を注ぎたいと言う。Tencentのほかの投資項目と比べると小さい融資だけど、7.36百ドルを注いだオンラインサイト58.COMのように、Rongchangの基本資金はなかった。この数年、中国のランドリーチェインは定番フランチャイズのなった。
光学系は、若干カビがありますが、撮影には全く影響しない程度です。 レンズ内のカビがどうしても気になる方は、ご自分でクリーニングして下さい。レンズ内にカビはございません。銘レンズ本来の素晴らしい描写が期待できます!こちら動作も好調です!機能的にはパーフェクトな一品ですので安心してご入札下さい。説明書は日本語で書かれています。ご注意とお願い: ご購入される方は、必ずあなたの国の関税をお支払い下さい。全ての商品は、無水アルコールにて綺麗に清掃、除菌消毒してお届け致します。
There's some mold in optical system, but it will not effect shooting.Please clean the mold by yourself if you are sensive about the which in lens.There's no mold in lens however.Inscription lens perform a great picture.And it works very well!Please feel relief to bid the perfect funtion machine.The discription is in Japanese.Note: Please be sure to pay the duty in your country.We will ship the products to you after cleaning and sterilization.
この商品は全て日本で売買されていた中古品です。これら商品説明は、あくまで私の主観によるものです。この美しさをお伝えしたくて、大きめの写真をアップしてますのでご確認ください。外観は、経過年数の割りには、非常に綺麗です。若干のスレのみで、目立つようなすれキズ全く見当たらず、非常に良好なコンディションです。マウントもキズ少なく綺麗です。ラバー部は汚れなく、黒が引き立っていて、とても綺麗です。光学系は、若干小クモリがありますが、撮影には全く影響しない程度です。
The products are all second-hand in Japan.The discription about the product is on my own opinion.I would like to convey the great point to you, so please see the big photo uploaded.As a long time it has been experienced, the appearance is pretty beautiful.There's few friction, but you cannot find it with your own eye, it has a great condition.The mount is also pretty.There's no dirt on rubber parts, and the black looks so better.Although there is only few shadow on the optical system, it doesn't effect shooting.
メッセージありがとうございます。商品の色が気に入らなければ商品についてはキャンセルをお願いします。よろしくお願いします。バッテリーについてはこちらでも調べさせて頂きます。メッセージありがとうございます。かしこまりました。商品については返品ください。こちらで確認致します。もし故障があれば直して配送し直します。メッセージありがとうございます。明日配送いたしますのですいませんがお待ちください。すいませんがこの商品の決済が終わっていません。クレジットカードの再処理をお願いします。
Thank you for your message.I don't like the product in color, so please let me cancel it.Thank you very much.And I would like to research the battery.Thank you for your message.Okay.Please return the product.We will confirm it.If there is any fault we will repair and ship it again.Thanks for message.The shipment has been fixed tomorrow, please kindly wait for another moments.Sorry, the settlement of the product has been completed.Please reprocess the credit card again.
初心者レベルクリア!レベルエディターが使えるようになりました。オリジナルマップをデザインしてアップロードするとハートが10個もらえるよ!Facebookアカウントが登録されていません設定→Facebookからアカウントを追加してくださいアカウントの使用許可がオフになっています設定→Facebook→アカウントの使用許可するApp→MigmOをオンにしてくださいハートが回復したよ。レッツプレイ!MigmO!
Beginner level clearance!You can use editor level now. Design your original map and upload it, then you could get 10 hearts!You haven't logged in as a Facebook account.Setting -> Add your account from facebook.It isn't available to use the account.Setting -> Facbook -> Useful account App -> Turn on MigmOYour hearts has been recovered! Let's play! MigmO!
レベルエディターを終了しますマップエラーゴールがありませんMigmOは操作しないでそのままゴールできちゃいますアップロード失敗ごめんなさい、このマップは同じデザインがすでにありましたアップロード失敗しました。時間を置いて再度お試しくださいアップロード成功ありがとう!このマップはレベル1-2に登録されました。お友だちにシェアして遊んでもらおう!MigmOの新しいマップをデザインしたよ、遊んでね!MigmOのレベル1-2をクリア!AppStoreからダウンロードして一緒に遊ぼう!
End of editor levelMap ErrorNo goalWithout controling MigmO, you could get to the goal tooUpload ErrorSorry, there is the same map alreadyUpload Failed. Please try againUpload Complete.Thank you! The Map has been submit at Level 1-2. Share to your friends to play together!New Map of MigmO has been designed already, let's play!Level 1-2 of MigmO has been cleared! Download from AppStore and play together!
ButtonsOKやめておく閉じるよろしいですか?ハートをチャージAlerts購入失敗購入処理が失敗しました。時間をおいて再度お試しくださいハートが足りないよハートをチャージしてもっと遊ぼう!プレゼント受信失敗このプレゼントはすでに使用済みでした...プレゼント受信失敗このプレゼントは無効なものでした...新着情報!Facebookへコネクトしてくださいレベルエディターは[FB Connect!]をしないと使えませんマップをクリアしますマップをリセットします
ButtonsOKKeep upCloseOK?Charge your heartsAlertsPurchase FailedProcess of purchase faild. Please try again later.Your hearts are not enough.Charge your hearts and play more!Gift reception failedThis gift is invalidWhat's New!Please connect with your Facebook!Editor level is only available when you get [FB Connect!]Clear MapReset Map
アクションパズルゲームMigmO!単細胞生命体ミグモを誘導してゴールを目指せ。 誘導アイテムは「はしご」「橋」「方向転換」「ハンマー」の4つ。これらを駆使してミグモを黄色いドアへ導くのだ。 「シンプルだけど奥が深い」なんて思わず星5レビューしちゃうのにピッタリなパズルゲームだよ。 エディットモードでオリジナルマップをデザインして友だちにシェアして遊ぼう。プレイに必要なハートが10個ももらえちゃうよ。 Facebookにコネクトして日々友だちとの進み具合を競っちゃおう!
Action Puzzle Game MigmO!Introduce the single cell organism and aim at goal.There are 4 kinds of introduced items which are "Ladder", "Bridge", "Direction change" and "Hummer".Use these items to introduce the MIGUMO to yellow door."It's simple but difficult", this is the puzzle game that you should give 5 stars to the app without any thought.You could also share with your friends of your designed origianl map though edit mode.Then you could get 10 hearts which is need to play the game.Connect to Facebook with friends and level up everyday!
現在のところ英語のマニュアルは存在しませんこのG-SHOCKは現在のところ日本でしか発売されていませんしかし、CASIO USAでは商品が発表されていることから、英語マニュアルを手に入れる事が出来るのは確実です通常CASIO JAPANでの発売後、1ヶ月ほどでCASIO USAで発売がある。CASIO USAで発売されれば英語マニュアルをダウンロードする事が出来るCASIO USAでの発売を待ってください。それまでの間、腕時計の重要な部分の使用方法は我々がサポートいたします
We don't have manual in English now.This G-SHOCK is only saled in Japan.But if CASIO USA announce that the product will be released in the future, you could get the English manual.Generally, CASIO USA will release the product about 1 months after CASIO JAPAN's release.You could download an English manual if it is sold by CASIO USA.Please wait for the release by CASIO USA.We will support you the important method of using watch until then.