Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

pondy (pondy) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/17 16:38:12
コメント
とても丁寧ですね。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/17 17:09:15
コメント
良いと思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/17 16:57:51
コメント
良いのではないかと思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/27 17:15:23
コメント
読みやすい訳でした。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/27 16:58:55
コメント
良いと思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/27 17:08:17
コメント
読みやすいです。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/12 11:13:57
コメント
あってると思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/12 11:04:18
コメント
読みやすいです。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/06 05:31:30
コメント
あってると思います
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/21 14:47:04
コメント
よいと思います
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/21 14:09:12
コメント
良いと思います
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/21 14:12:33
コメント
合っていると思います
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/20 20:04:41
コメント
あっていると思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/20 14:56:41
コメント
正確だと思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/20 14:58:49
コメント
あっていると思います。
pondy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/06 12:30:36
コメント
読みやすかったです。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/11 08:42:58
コメント
とても読みやすいです。
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 11:40:03
コメント
とても読みやすいです。