Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

paul (paul) 翻訳実績

本人確認済み
約12年前
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 英語 中国語(簡体字)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
paul 日本語 → 英語
原文

Aから話があったと思いますが、あなたにあまり伝わってなかった部分も
あるみたいなので、改めて現状を説明します。提示した基本的なオファーは下記です。この場合印刷費はこちらで支払うかわりに一切の前金は発生しません。前金を支払ってライセンスしてもらうことも可能ですが、その場合はそちら側で全ての制作をお願いすることになりますので、今回は国内での制作を前提に提示してます。上記の条件で合意できれば、改めて詳しい英文の契約ドラフトを送るので、その他の細かい条件はその際に相談させてください。

翻訳

Though we consider that you should have been told by A, it seems that there is still something you have not been told yet, we would like to explain the situation to you again. The following are the fundamental offers provided. Regarding to the costs of printing, instead of making payment by us, the prepayment is no need at all. Though it is possible to make the payment in advance and have the license, in that case you will have to have all the production at your side. For this time, we are presenting based on having the production domestically. If the conditions above are acceptable to you, we will send you the draft of contract in English in detail again. Please discuss other detailed additional conditions with us at that time.