[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 当社のエージェントからはまだ連絡が入っておりませんが、 BLを入手次第、すぐに残金を振り込みます。 いつもいつもありがとうご...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん paul さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nagomiによる依頼 2012/12/07 09:04:58 閲覧 1639回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
当社のエージェントからはまだ連絡が入っておりませんが、
BLを入手次第、すぐに残金を振り込みます。
いつもいつもありがとうございます!!

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/12/07 09:07:03に投稿されました
Thank you for contacting me.
Though I have not heard from this firm's agent yet, once I obtain the BL, I will pay the remaining amount immediately.
Thank you very much as always!!
paul
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/12/07 09:18:27に投稿されました
Thank you for your mail.
We have not received any notice from our agent. But we will wire the money as soon as we receive the BL.
Thank you for your assistance!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。