oier9 (oier9) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/20 14:51:48
|
|
コメント good job |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/20 08:35:19
|
|
コメント 「バレないように送ってください」というのはちょっと聞こえが悪いので、「中身がわからないように送ってください」とした方がいいかも知れません。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/19 18:58:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/18 13:55:09
|
|
コメント Very good. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/18 18:03:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/18 11:42:41
|
|
コメント Perfect |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/20 15:47:25
|
|
コメント とても自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/20 20:27:25
|
|
コメント 分かりやすく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/17 22:54:43
|
|
コメント Very good. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/17 13:04:25
|
|
コメント Well translated. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/15 04:50:29
|
|
コメント きれいに訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/15 04:49:38
|
|
コメント いつもながら日本語の表現の豊かさは勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/14 13:26:30
|
|
コメント 自然で忠実に訳されています. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/14 10:54:09
|
|
コメント Good translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/14 12:35:31
|
|
コメント Well translated. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/09 20:27:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/11 15:35:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/10 15:11:17
|
|
コメント です、ます口調から変化してしまった点をのぞけばナイスですね! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/07 20:54:58
|
|
コメント Good translation! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/07 21:37:10
|
|
コメント 文体もまとまっており非常によく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/05 10:29:32
|
|
コメント 素晴らしいです |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/04 17:05:50
|
|
コメント 流れの良い翻訳ですね、参考にさせて頂きます(^^) |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/05 08:18:41
|
|
コメント RSVPは”出席する(参加する)にマーク付けた招待状”では無いでしょうか。そうするとwith RSVPは”出席するにマークを付けた招待状を持参の人は”になると思いますが。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/06 17:54:22
|
|
コメント 良い翻訳だと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/06 16:59:16
|
|
コメント 問題ない翻訳ですね(^^) |