Conyacサービス終了のお知らせ

n071279 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/26 17:34:10
コメント
問題ありません
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/26 17:27:41
コメント
問題ありません
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/26 17:26:28
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/18 15:50:53
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/17 18:01:17
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/17 18:19:07
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/17 18:26:17
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/10 02:49:47
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 19:46:12
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 20:09:54
コメント
読みやすく素晴らしい翻訳になっております。 一点気になったのは、3の"Forget Device"を日本語にするのが良いのか、という点です。 この商品に表示される際にはおそらく英語のままなので、『「Forget Device(このデバイスを忘れる)」を選択してください』...
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 20:03:56
コメント
good
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 20:01:53
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 19:55:16
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/05 20:27:34
コメント
good
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/05 20:26:28
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/05 20:16:45
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/04 12:31:20
コメント
good
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/04 12:30:34
コメント
good
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/04 12:41:15
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/03 18:28:47
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/29 10:15:07
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/03 18:44:26
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/30 01:43:37
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/30 01:39:07
コメント
good
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/03 21:56:04