Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/10/03 15:39:01

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

I want to confirm that I have the correct paperwork for when I drop my dog off at the airport on October 10. I’ve attached a photo of current rabies certificate. I recently moved to Japan and so the combination vaccine was done in America. I’ve attached a copy of the receipt from the vet’s office as well as import documentation showing this vaccine is still in effect and expires 13 October 2017.

Please let me know if I need anything else.

日本語

10月10日に、飼い犬を空港で預けるに際し、きちんと事務手続きが取れているかどうかを確認させてください。現在の狂犬病についての証明書の写真を添付いたしました。最近日本へ引っ越したのですが、アメリカで混合ワクチンを接種済みです。獣医発行の領収書のコピーと、このワクチンが2017年10月13日まで有効であることを証明する書類のコピーを添付しました。

他に何か必要か、お知らせください。

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/05 20:27:34

good

コメントを追加
備考: Sending my dog to a pet hotel while I travel out of town. At the airport I will meet the pet hotel staff and hand over the dog and all required paperwork.