His name is Daniel Saffron.Around 8–9 years ago, Daniel’s grandfather passed away and left him and his father each an inheritance of $250,000.With that money, he could’ve had for himself a stable life. Pay for his future children’s college tuition, buy a house, a car, invest, put it in a trust fund, reserve for medical debts he may bump into in the broken American healthcare system, etc.Instead, his father Alan Saffron,who unfortunately had control of the funds, transferred all of Daniel’s inheritance into his own account and used it to open his restaurant, Burger Kitchen.The worst part is that Daniel was absolutely oblivious of the theft until the investment for the restaurant has already been made.
彼の名前はダニエル・サフロン。約8〜9年前、ダニエルの祖父が死去。ダニエルと父親は、それぞれ25万ドルの遺産を受け取った。このお金で、安定した暮らしをすることもできただろう。たとえば未来の子供の学費、家を買う、車を買う、投資する、信託資金とする、破綻したアメリカの医療システムに備えて将来の医療費に当てる・・・など。そのようなお金の使い方の代わりに、彼の父親のアラン・サフロンは、残念ながらその遺産の管理者だったので、息子ダニエルの遺産全部を自分の口座に移し、レストランを開くのに使ってしまった。バーガーキッチンというレストランである。一番悪かったのは、レストラン開業のための投資がなされるまで、ダニエルは全くその事実を知らなかったことである。
When renowned chef and reality TV star Gordon Ramsay visited this restaurant for an episode of his show, the truth behind this blatant theft was revealed by Alan and Daniel.GORDON: Did your son Daniel know?ALAN: Well, yes, of course he did. Eventually.GORDON: When you say eventually—ALAN: I told him after the fact. I kind of forced him into it by taking his money.As the episode progresses, we learn that Alan is an oppressive manager who refuses to pay his chefs, has had countless restaurant refurbishes, and forces his chef David (who actually makes fantastic burgers that Ramsay later rated 9/10) to make horribly cooked food that he charges $35 for.
有名なシェフでテレビのリアリティー番組のスターであるゴードン・ラムジーが、このレストランを番組の一エピソードとして訪れた時、このあくどい資金盗用がアランとダニエルとによって明らかにされた。ゴードン:このことを息子のダニエルは知っていましたか?アラン:あぁ、はい。もちろん。後からですけど。ゴードン:後からって・・アラン:私がそのことをしてから後で告げましたから。つまりまぁ無理に彼のお金を使わせたということです。この番組が進んでいくにつれ、アランがレストランのシェフたちに給料をなかなか払わない独裁的な上司であること、レストランの模様替えを何度も行ったことなどがわかっていく。そしてシェフデイビッド(ラムジーが10点中9点をあげるような素晴らしいバーガーを作る)に無理にひどい食べ物を料理するよう命じ、それに35ドルの値をつけていたことなども。
We also learn that the restaurant was losing $6000 a month, which means that Daniel’s money was thrown into a dying business by a man who had no idea how to run it.Later on, we find out that Alan forces Daniel to work the night shift at Burger Kitchen, and the most atrocious part is that Daniel is not paid, nor is he treated as an equal owner of the restaurant despite his money having literally been half of the investment into the place.Daniel’s girlfriend voices her complaint, and Daniel’s parents begin to jointly bully them both, shutting down Daniel’s complaint and anger at their blatant behaviour.
レストランは毎月6000ドルの赤字を出していた。つまりダニエルのお金は、レストラン操業など全くできない男による瀕死の事業に使われてしまったということだ。後でわかったことだが、アランはダニエルにバーガーキッチンで夜のシフトを無理やりさせていた。そして最もひどいことにダニエルは無給で働かされ、自分の資金はこの事業の半分に投資されていたにもかかわらず、共同事業者としては扱われていなかった。ダニエルのガールフレンドは不平を述べた。けれどダニエルの両親はその二人をいじめ始め、ひどい行動と怒りでダニエルの不満を押し黙らせた。
Daniel hates Alan because he considers Alan a thief and a miser who set him back years of his life by stealing his inheritance. Alan, on the other hand, straight up lacks any morality and compassion because despite everything he did, he said, directly quoted, on TV,“My son has a great deal of resentment towards me and I don’t know why.”In the end, Gordon Ramsay manages to convince Alan and his wife Gen to settle on a stable menu and set his business temporarily back on track.Happy ending, right?Nope.Because despite Chef Ramsay’s help and promotion, Alan Saffron still managed to run his $500k business into the ground less than a year later.
ダニエルは、アランを憎んでいる。父親は泥棒と理解し、自分の遺産を盗まれたことによって自身の人生が何年分も後退させられたから。しかし一方アランの方は、いかなる道徳性も同情心もない男で、自分がこれほどひどいことをしたにもかかわらずに、テレビでは次のように述べている。「息子は私を非常に憎んでいるのですが、私にはどうしてわかりません。」最後にゴードン・ラムジーはアランと妻のジェンを説得することに成功し、ちゃんとしたメニューを決め、一時的に事業を軌道に乗せた。めでたし、めでたしだね?いいえ。シェフラムジーの助けと宣伝にかかわらず、アラン・サフロンは一年もしないうちにこの50万ドルの事業を倒産させることになってしまったのだ。
What dark secret do you wish people knew about Africa?I’ve lived in Africa for over 40 years. There’s one dark secret about Africa that I wish more people knew about.Ignorance about Africa is causing wilderness areas to be lost. Tourism and conservation is at risk of being replaced by mining and logging and development.Last month, a safari camp in Selous Game Reserve in Tanzania had to announce its impending closure because a logging company was given the right to strip the area of its natural forest, to make way for a dam and hydropower plant.[1]Why is this allowed to happen?Because tourism doesn’t pay the bills. As a tourism and conservation destination, the reserve doesn’t generate much revenue.
アフリカについて、どのような暗い秘密をもっと人々が知っていたら、とあなたは望むだろうか?私はアフリカに40年以上に渡り住んでいる。アフリカにおいて、もっと人々が知っていたら良いのに、と思う暗い秘密がある。アフリカについて無知なことが原因で、未開の大自然が失われつつある。観光と自然保護の代わりに、採鉱、材木の切り出しと地域発展が取って代わるという危険にさらされつつある。先月、タンザニアのセロウス自然保護地にあるサファリキャンプが、林業事業者がその土地の大自然の残る森林の一部にダムと水力発電施設[1]を建設するための権利を与えてしまったために、ついには近い将来閉鎖されることになったと発表した。何故このようなことが起きるのが許されるのであろう?何故なら、観光業では資金が賄われないからである。観光と自然保護を目的とする場合には、この土地は収益を十分に生み出すことにならないからだ。
And tourism is limited because of fear and ignorance.Africa has a reputation as being an unsafe destination. Take a look at this map allegedly showing the world’s most dangerous travel destinations, based on UK Foreign Office warnings:Many of the world’s most dangerous countries from a tourist perspective are in North Africa and the Middle East.Because of this, Africa has a reputation as being unsafe to visit.But Africa is not a country.Africa is a vast continent with 54 different countries, each with a different risk profile.And the whole of Southern Africa and East Africa (an area roughly the size of the United States) is perfectly safe to visit for a tourist.
そして観光業には恐れと無知からくる限界がある。アフリカは安全な土地ではない、という世間一般の考えがある。英国外務省の警告に基づいて作られた、いわゆる世界で最も危険な旅行地を示したとされるこの地図を見て欲しい。旅行者の観点から、世界でも最も危険な国の多くは、北アフリカと中東に見られる。このため、アフリカは訪れるのには危険な国という世評が立ってしまった。しかしアフリカは一つの国ではない。アフリカは、巨大な大陸で54の異なる国々がそこにはあり、それぞれ異なったリスクの要素がある。そして、南部アフリカ全体と東アフリカ(ほぼアメリカ合衆国の広さを占める)は観光客にとって、完全に安全な土地なのである。
So are the coastal regions of West Africa. (See the green areas on the map).Many potential tourists stay away because of the perception that “Africa is unsafe” and because they’re unaware how safe it is to travel to Southern Africa, East Africa and parts of West Africa. They see Africa is one big, dark, scary continent, infested with crime and disease and poverty.So they stay away. If more people knew how safe it was to visit, there would be far more tourists, more flights, more investment. Increased tourism would help grow the economies of these regions, and provide greater protection for the remaining wildlife populations and game reserves of the region. Conservation would be more profitable, economically.
それは西アフリカの海岸沿いも同様である(地図の緑の地域を見てほしい)。多くの観光客は、「アフリカは危険」という思い込みからアフリカを避けがちである。そしてアフリカ南部と東アフリカ、西アフリカの一部分は安全であるということを全く知らないからである。世間の人々は、アフリカは一つの大きく、暗い、恐ろしい大陸で、犯罪、病気、貧困に侵された土地であると見ているのだ。そんな理由からアフリカを避けるのだ。もしも一般の人々がアフリカがもっと安全な土地であると知っていたら、観光客は大幅に増え、航空機の便数も増加し、もっと投資もされるであろう。観光が盛んになれば、この土地の経済発展に貢献し、今残る大自然の生き物たちの保護と狩猟禁止地確保に大いに役に立つだろう。自然保護に力を入れる方がもっと経済的な利益をもたらすことになるだろう。
Eco-tourism revenue would provide an incentive to limit the destruction of natural wilderness areas for other industries like mining or logging.The dark secret is this: Ignorance and fear is killing Africa’s wildlife and threatening its wilderness areas.And the secret that should not be a secret is this: Many parts of Africa are absolutely safe to visit, and stunningly beautiful. Do yourself a favour and visit Africa!
エコツーリズムによる歳入が増えれば、採鉱や材木切り出しなど自然破壊につながる産業を制限するような動因となるだろう。暗い秘密とはこのことである。「無知と恐れがアフリカの大自然を消滅させ、未開の土地を脅かしている」そして秘密であってはない秘密、とはこのことである。「アフリカの多くの土地は訪れるのには完全に安全な土地である。そして驚くほど美しい土地なのである。どうぞアフリカを訪れて下さい!」
・冷蔵庫の牛乳は使って無いですよね?賞味期限が過ぎています。・辛い調味料は使って無いですよね?子供がその料理を食べます。・あの部屋にあなたの荷物は置いていませんよね?30分後にその部屋は施錠されます。・あちらに並んだ食べ物は食べてないですよね?あれら食べ物は追加料金がかかります。・念の為の確認ですが、本当に豚肉は使っていませんよね?・あなたは本当に肉を食べないのですか? はい食べません。・あなたは本当に乳製品を食べないのですか? いいえ実は食べます。
-You didn't use the milk in the fridge, did you? It is past the use by date.-You didn't use any hot spices, did you? My children are going to eat the dish.-You don't have any of your belongings in that room, do you? The room will be locked in half an hour.-You haven't had any food which lined up over there? You are supposed to pay extra for those dishes.-Just in case, you definitely didn't use pork, did you?-You don't really eat pork? No, I don't.-Don't you take any milk products? Actually, I do.
It has to be the so much hyped- “Google Glass”, that failed miserably, for I think, it was indeed a revolutionary invention, but was way ahead of its time.Reasons:There was no consensus among the creators- about the core use cases of Google Glass.One group argued that it could be worn all day as a fashionable device while another thought it should be worn for specific utilitarian functions.Less of social acceptance to its design- Although the product is visionary, the designers did not take into account that the average user might not want to wear a piece of technology out in the world, that it might make people uncomfortable.Add that to the fact that the thing made wearers look absolutely ridiculous,
ぶさまなる大失敗を収めたのは、大々的に宣伝のされた「Google Glass」だったと思う。確かに非常に画期的な発明だったが、まさに時代に先走りし過ぎていた。理由:Google Glassを使用するユーザーがどのような人々であるかという共通の理解が、製作者にはなかったこと。1日中ファッションのために身につけていられるというグループもあれば、特別の目的のためのみ着用するべきというグループもあった。デザインが社会で受け入れられにくいものだったこと。製品自体は先見の明があったものの、一般の人はテクノロジーの一部を身につけるということはしたくない、あるいはそれを身につけるのは体が不自由に感じるという点を理解していなかった。そして、それを身につけている人は非常に珍妙に見える、という事実も考えられていなかったのが理由である。
私は今のところ、27日の土曜日に用事がありますが、ほかの日は空いています。
At the moment, I will be busy on Saturday 27th, but other days will be free.
貴女の思い遣りの言葉に感激して、思わず涙しました。何度も読み返し、お陰で大分心が軽くなりました。最近強く思うのが、英語が完璧に出来たらなぁ、という事です。海外のSNSを見ていると楽しそうに話していて羨ましいです。どうすれば英語ができるようになるのでしょう。日本語は日本でしか通じませんが、英語が出来れば世界中の人と自在に本音で話が出来ると思うのです。フィリピンやセルビアの人は、英語は第二外国語のはずなのに、大変流暢に話しておられます。一体、あれはどうやって身につけたのでしょう。
I was moved to teas without realizing it when I read your thoughtful words.I've read it many times, and thanks to you, I feel much better now.Recently, I wish strongly I could speak perfect English.When I see overseas SNS, it makes me jealous to see people speaking English so well and having a good time.How will I improve my English?Japanese language is spoken only in Japan but if I can speak English, I would be able to communicate with people all over the world. People in the Philippines or Serbia can speak English fruently even if English is the second language for them. How can they acquire such skills?
ただいまあれ、まだ起きてたんだ。待っててくれたの?私のために?ありがとう。大好き楽しかったよ、同窓会なに?やだなー、酔ってなんかないよ確かにいつもよりはちょっと多く飲んだかもしれないけど。だってみんなに会ったの久しぶりで、楽しくてビール二杯にサワー三杯くらいかなぁ、多分お酒弱いのに飲みすぎって、バカにしてるでしょそんなことないです私だって大人だよ?自分の限度くらいわかるもん大丈夫だってこうやってちゃんと一人で帰ってきたでしょ変なことなんかしてないよ!信用ないなあ
Hello, I am back!Oh you are still up?You've been waiting for me? Thank you, I love you.I had a good time at the class reunion.What? No way, I am not drunk.Sure, I might have had a little bit too much..You know I haven't seem them for such a long time, it was such a fun,I had two glasses of beer and three sours, maybe.You think I can't drink at all and just laughing at me for drinking too much, aren't you?It is not true.I am an adult. I know my limit.Don't worry.I came home safely by myself.I didn't do anything bad.You don't trust me, do you?
君は過保護なの!心配性だしそりゃ、私のためってわかってるし、嫌じゃないけどはい、ぎゅーなにって、うーん、心配しなくても大丈夫だよって気持ちと、心配かけてごめんねって気持ち?「いつも自分からしてこないでしょ」って…そうだっけ?やっぱりちょっと酔ってるのかななんかね、君の顔見てたらすごく抱きしめたくなった(キス)ふふっ、びっくりしたでしょ君がこんなに驚いてるとこ、なかなか見られないから貴重かも「さっさとシャワーして寝ろ」?なんでそんな怒ってるの私はもっと君とくっついてたいのに
You worry too much about me! You are over-protective.I know, I know. It is all for me. I don't dislike it actually.Here you are, I give you a hug.What? Well, I am feeling that you don't have to worry about me and at the same time I think I shouldn't have caused you worries.Are you saying that I don't normally approach you for hugs?....Are you sure?I don't know, I maybe a little bit drunk, I wonder.Just looking at you made me feel that I should hug you right now.(kiss)(Laugh) Are you surprised?I have never seen you so surprised, this may be so unusual."Have a shower now and go to bed."Why are you so angry?I just want to be with you feeling your body just beside me.
怒ってない?ほんとに?じゃあいいでしょなんでダメって言うのもー、大丈夫だって言ってるのに君がそこまで言うなら仕方ないけどじゃあ、君が一緒に寝てくれるならいいよやったあ!ちゃんと起きて待っててよ?君はいっつも先に寝落ちしちゃうんだんもんわかった、じゃあシャワーしてくるねお風呂あがったよー言われなくてもちゃんと寝ますー君も一緒に寝てくれるんでしょ?君にくっついて寝るの大好きねえ、ぎゅってしてよ今日私ばっかりべたべたしてて寂しいお酒くさい?ごめん…だいぶ抜けてきたと思ったんだけど
You are not angry? Really?Then it should be fine.Why do you say no?Why don't you understand? I am saying it is all right.If you insist, it can't be helped..If you sleep with me, that should be fine.Yay!Stay there, don't fall asleep, all right?You always fall asleep before I return.OK, I will have a shower now.I am finished! Out of bath!You don't need to remind me, I will go to bed.You will sleep with me, won't you?I love to sleep beside you so close.Hey, hold me tight.I am the only one today so nice to you. I miss you.Am I still smelly of alcohol?Sorry...I thought it has almost gone.
「冗談」って、もう!わかりにくいよ意地悪そりゃ気にするよ君にはつい甘えちゃうけど、嫌われたら嫌だもん、絶対にそんなことない?ふふっ、よかったねえねえ大好きーいつもももちろん思ってるけど、やっぱり恥ずかしくてなかなか言えないから今はいい気分でなんでも言えちゃいそうだから、普段言えない分も言っておこうかなって君も私のこと好き?ふふ、嬉しい…好き…え?眠くないよーけど、君の体温気持ちよくて…あったかくて…
It's just a joke?! Come on, how do I know if it's a joke?You are mean.Of course, I worry.I tend to take advantage of you but I hate if you start to dislike me, It's true.That's not the case? I'm glad.Listen.I love you so much.I think of you all the time of course, but I am too embarrassed to say so.Now I feel so good and I feel like I can tell you the truth.So I feel like I should say things that I cannot say normally.Do you love me too?Sure..I am happy..I love you..What? No, I am not sleepy,I just feel you are so warm and I feel you so close...
私達はあなたとあなたの会社の決定に深く感謝します。ASIN「B076Y11R6S」しかし、このASINは現在、商標権侵害のよる規約違反で日本Amazonから出品停止処分になっている状況が続いています。再度のこのASINに出品するには、メーカーからの販売許可証をAmazonに提出する必要があります。商品名と型番を記した販売許可証を発行してもらえないのでしょうか?お手数ですが宜しくお願い致します。
I deeply thank you and your company's decision. ASIN「B076Y11R6S」However, this ASIN is still suspended from listing due to trademark infringement by Japan Amazon. In order to re-list on this ASIN, we need to submit a sales license issued by a manufacturer. Will you please issue a sales license on which product names and the numbers are noted? I am sorry to bother you. Thank you very much.
こんにちは弊社は日本の企業ですアメリカとカナダのアマゾンで商品を販売しています。アメリカで仕入れた商品をカナダで販売したいと考えています。発送元はカリフォルニア州です。御社のサービスを使用するためにアカウントを開設したい。どうすればアカウントを取得できますか?よろしくお願いします
Hello.We are a company in Japan.We sell goods on Amazon in the U.S. and Canada.We would like to sell the products in Canada purchased from the U.S.They will be shipped from California.We wish to open an account in order to use your company's service.How can we open an account?Looking forward to your reply, thank you.
あなたが「a」のゲームを遊べなくて申し訳なく思います。「a」は未だローカライズが出来てないので、今は日本でしかプレイ出来ないのです。私たちは今いくつかの過去に作った作品を作り直しています。そしてそれが完成すれば、イギリスにもリリースする予定です。それまでお待ち頂けると幸いです。ありがとうございました。
I am sorry to hear that you cannot play the game "a"."a" is still not localised and it can be only played in Japan at the moment.We are remaking several games that were produced in the past.When they are ready, we plan to release them to U.K. as well.Please look forward to them.Thank you very much.
プレミアムプランにつきまして禁煙駅伝は皆様の暖かい心で続いています。どうか「ご支援者」様となって、助けていただけませんでしょうか?
Regarding the Premium Plan:Smokefree Ekiden has been supported by everyone's warm wishes.Will you please become a supporter yourself to help this event?`