Wena Yu (lebron_2014) 付けたレビュー

本人確認済み
約10年前 女性 40代
フィリピン
日本語 英語 (ネイティブ)
技術 IT マニュアル 税務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
lebron_2014 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/16 22:26:21
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 10:32:43
lebron_2014 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:27:22
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/16 22:15:19
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 10:36:52
lebron_2014 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:14:16
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:28:53
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 10:30:02
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:59:46
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:56:33
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:42:15
lebron_2014 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:35:21
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:47:57
コメント
I think this is an excellent translation!
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 11:52:55
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/18 11:56:55
コメント
I think this is an extremely good translation
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/18 11:54:13