Conyacサービス終了のお知らせ

Misa (kuronekomst) もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 11:35:04
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 08:14:14
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 11:38:09
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:18:16
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:36:40
コメント
素晴らしいです。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/10 15:50:21
コメント
冒頭の訳、使わせていただきます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:09:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 12:42:47
ken_yama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 11:35:26
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 20:25:01
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 19:34:58
コメント
正しく訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 11:33:23
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 01:05:08
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 19:54:28
コメント
GJ!
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 12:02:58
コメント
問題ないと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 09:26:30