商品は問題なく動作しますでしょうか??
Does the item work without any issues?
メーカーからどれくらいのディスカウントをもらえるのでしょうか。今回の取引は、赤字になるのでしょうか。オーダー金額が多いので、利益率が少なくても、商売になりませんでしょうか。今回 経費を賄う為に必要なオーダー金額は、いくらになるのでしょうか。条件が合えば、年内に継続してオーダーする予算は、確保しています。自分の年間売り上げ計画として、必要なオーダーなので条件の方を検討して頂けませんでしょうか。条件を合わせる事が難しい場合は、他のメーカーにオーダーするそうです。
How much discount can we expect from the manufacturer? Would be this deal in red ink this time?As the amount of money for the order is pretty big, wouldn't the deal gain much profit even if the profit rate is low?How much amount of money of the order is necessary to cover the cost this time?We keep the budget to place orders continuously within this year as long as the condition meets.As this order is necessary to achieve the goal of my annual sales plan, can you please consider the condition for me?If it is difficult for you to match the condition, I heard that they will place an order to other manufacturer.
掲載されている商品と異なるものをお送りして大変申し訳ありませんでした。商品代金を全額返金させていただきます。なお、商品を返品いただく必要はありません。よろしくお願い申し上げます。
I am very sorry for having sent a different item from the one listed to you.I will issue a full refund for the amount of money of the item.And, you don't need to send the item back to me.Thank you in advance.
こちらでは何もしていません。価格はebayにて商品代$332.49送料を含めて$357.49です。ユーロでは出品していません。落札後に価格をいじる事も出来ません。いかがしますか?キャンセルしますか?すでに発送準備は出来ています。お返事お待ちしております。
I did nothing in my side.The price is, the price of the item is $332.49, and the totall is $357.49 including the sipping fee.I did not list the item with the price, Euro.I cannot modify the price after successful bidding.What would you like to do?Are you going to cancel it?I am ready to ship the item to you.I am looking forward to your reply.
早くインボイスを3枚訂正してメール下さい。原産地証明書のコピーも一緒に添付して下さい。当初輸入量は2400kgと聞いていましたが、書類は2790kgになってましたが2790kgで間違いないですね?銀行が日本時間の14時迄の受付なので私達も早く送金に行かないと間に合いません。そうでないと書類が日本に届くまで数日かかる為10日に間に合いません。10日には私は書類を受け取らなければなりません。Mr.Satoも明日からベトナムに行くので今日しか時間がありません。
Can you please correct three invoices now, and send them to me by e-mail. Please attach the copy of certificate of origin as well. At first, I heard that the amount of the import was 2,400Kg, but it is 2,790Kg despite that the description in the document was 2,790Kg. Right? As the business hours of the bank is till 2pm in Japan time. Unless I go to the bank to send money as soon as possible, we cannot be in time. Otherwise we cannot be in time because it would take 10 days for the documents to be delivered to Japan. We need to receive the document no later than 10th. As Mr. Sato is visiting Vietnam from tomorrow as well, we only have today available.
・格安でホームページ制作キャンペーン中弊社は、まだオランダでweb制作の仕事をはじめたばかりで、まずはみなさまに知っていいただきたいため、格安でご提供いたしております。満足するホームページの制作をお約束いたしますので、とても満足していただいたら、知人に弊社のご紹介お願いいたします!・ドメインの取得、管理、更新、支払い代行。・サーバー利用料・メールアカウントの発行・管理(10アカウントまで)・固定ページやパーツ等の簡単な修正作業(月3回まで)・webサイト更新サポート
- Campaign for creating your home page for a songWe just started to service to create WEB in Holland. We would like everyone to know about ourselves, so we offer our service for inexpensive price. We commit to create satisfying home page. Please recommend our company to your friends if you are satisfied with our works!- Obtain, manage, update and make payment for the domain on behalf of you- Commission fee for the server- Issue and manage the mail accounts (up to 10 accounts)- Brief modification over the fixed page and parts (up to 3 tipes per a month)- Support for updating WEB sites.
・ ホームページ弊社は日本語、韓国語、英語での打ち合わせが可能ですので、意思疎通がしやすく、ビジネス戦略を的確にホームページに反映することができ、結果、集客性のすぐれたホームページが制作できます。・ ロゴイメージはテキストよりも直感的に情報を与えます。例えば、赤色でも○○社の赤と○○社の赤は全く違うイメージを作ります。そのように、色の調節や、書体の選択、分かりやすいシンボルなどの組み合わせて、一瞬で会社を説明するロゴ、記憶に残るロゴをご提案いたします。
- Home PageWe can have a meeting in Japanese, Korean and English so that the communication is very smooth so that you can easily reflect your business strategy on your home page. As a result, you can get excellent home page which attracts a lot of potential customers.- LogoThe images provides more intuitive information than text. For example, the red of Company ○○ and the red of Company ○○ establish entirely different images. Thus, we offer logos which is easy to explain your company instantly or to remember for a long time by adjusting colors, selecting various fonts and combination of simple symbols and other techniques.
突然のお便り失礼致します。そちらの工場で添付ファイル画像のようなガラス工芸品を作って頂くことは可能でしょうか?可能のようでしたら、金額、納期、最小ロット数をお伝え頂ければと思います。宜しくお願い致します。
I am sorry for sending sudden email to you.Would it be possible for your factory to produce the art work of glass such a the one which the attached image shows?If possible, we appreciate if you can let us know the amount of money, delivery time and the number of minimum lot of order.Thank you in advance.
歴史的に有名な絵画の構成や色の配色、筆使い、コンセプトを学びながら、 その絵を真似て描いてみるようという絵画教室になります。 真似て描いてみるので、初心者の方も導入しやすいカリキュラムとなっています。 アレンジしたい!という方は、ご自身のクリエイティビティを存分に発揮してください。 大人だけでなく、子供もご参加いただけます。描いた絵はもちろん持ち帰る事ができますので、家に飾ってみてください。お一人での参加も大歓迎です。趣味の合う仲間にであるかもしれませんよ!
This is the drawing class where you learn the configuration, coloration, brushwork and the concept of historically famous pictures, and mimic the pictures.As you will mimic to draw the picture, it is also easy for beginners to start the curriculum.If you would like to arrange the picture, please feel free to exercise your own creativity as much as possible.Not only adults but also children can participate in the class.You can bring the picture you drew back to your home, so, please display them in your house.We appreciate an individual would take part in the class. You may come across the bodies who have the same taste!
インボイスを訂正して下さい。そして私が書いた様にインボイスを3枚作って下さい。Ms Kateがいつもしてる様にして下さい間違いが多過ぎます。原産地証明のコピーが来てないので直ぐにメールで下さいでないと関税が掛かります。合計16864.00前金9169.80支払い済み残金の支払い金額は7694.20usdを原産地証明のコピーがメールで届いたら直ぐに送金します。明日インボイスA.B.C 原産地証明をEMSで送って下さい。10日までに日本に到着させて下さい。荷物がとれません。
Please correct the invoice.And, please create three invoices as if I created them. Please do as Ms. Kate usually does. There are too many mistakes. As I have not received the copy of certificate of origin, please send it by email immediately. Otherwise I would be charged custom duties. The total is 16864.00, and the amount of prepaid money is 9169.80. The amount of the rest is 7694.20 USD. I will transfer the money, 7694.20 USD, right after I receive the copy of certificate of origin immediately.Please send the invoice A, B and C, and certificate of origin via EMS tomorrow. Please make sure to deliver them by 10th. Otherwise I cannot get the parcel.
1私がサイズを間違えたことにより、出荷が遅れてしまっているDuvet Coverを本日注文した商品と一緒に送ってくれますか?詳しくは、5/18と26に送った〇〇という件名のメールを見て下さい、2インボイスを調べたところ、刺繍糸の色がお願いしたNavyではなくBlueと記載されています。Navyの糸で刺繍した商品をすぐに手配して下さい。3現在、あなた方が在庫として持っている商品をまとめて買い取る話を進めていますが、そのうちの下記の商品を1点、本日注文と一緒に送ってくれますか?
1Can you please send Duvet Cover whose delivery is delayed because of my mistake about its size with the item which I ordered today?Please refer to the mail titled with 〇〇 sent on May 18th and 26th for the details.2When I investigated the invoice, the color of the stitch work is described not as Navy which I ordered, but as Blue.Please arrange the item whose stitch work is made by Navy string immediately.3Currently we are discussing the project to purchase all of your stocks at once, but can you please send one item mentioned below as a sample out of all of the stocks together with the order which I made today to me?
商品の各数量について添付の内容で購入を計画しています。納品は4年間に分けて合計500枚を超える注文をするので、このスケジュールで生産をお願いします。この枚数での注文の場合の各商品の金額を教えてください。配送は今までと同じニュージャージーになります。初めに納品してもらう数量は最短でいつ納品が可能ですか?できるだけ早く納品してもらいたいです。連絡を円滑に取るためにスカイプなどのチャットは利用していますか?もしチャットでの連絡が可能な場合はあなたのIDを教えてください。
Regarding the number of items, I am planning to purchase them as the attachment shows.I am going to place an order for total 500 sheets and to expect the delivery for four years, so please produce the items following this schedule.Please let me know the amount of money of each item in case I place an order for this quantity of sheets.The destination of the delivery is New Jersey, which is the same as used to be.When can you deliver the item for the first delivery in the shortest?I would like you to ship the item at the earliest.Do you use chat system, such as Skype, in order to make the communication smooth?If I can contact you by chatting, please let me know your ID.
大人のためのイタリア料理店イタリア語で「瀬戸内海」の意味当店は、伝統的な島、瀬戸内海の「食」を踏まえた上で新たな「食文化」を作りたいという想いから生まれたイタリア料理店です。瀬戸内海を地中海に、またこの島をシチリア島に重ね、瀬戸内、四国の旬の食材をふんだんに使った健康的な南イタリア料理を提案いたします。ぜひ島スタイルのイタリア料理を楽しんでください。前日までの要予約イタリアの朝食瀬戸内の朝食お一人様¥3,000よりご予算に合わせてお受けいたします。
Italian cuisine restaurant for adults.The term means "the Inland Sea" in Italian.We are the Italian restaurant which we started with the wish that we would like to create new "food culture" based on the understanding of the "food" in the Inland Sea.We overlap the Inland Sea on the Mediterranean Sea, and this island on Sicilia Island, and we offer health South Italian food with full of seasonal cooking ingredient grown in the Inland Sea and Shikoku district.Please enjoy Island style of Italian cuisine as much as possible.You need reservations in on day advance.Italian breakfastThe Inland Sea break fast We accept menu based on your request, starting 3,000 yen per a person, depending on your budget.
1冊は既に持っているのですが、追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、もう少し時間がかかってしまうそうです。お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。よろしくお願いいたします。
I already have one, but it would take a little while for me to get the additional pieces because I was told that it would take a little more from the supplier who had expected to keep the additional items. Originally it was expected for me to get the items in three days.As it seems that I may have you waiting so long, I am sending one piece at first, and I will send another one after I receive it with me.Thank you in advance.
B/Lのコピーをメールですぐ私に送って下さい。B/Lを確認したら、残金をすぐ送金します。しかし日本の銀行の国際送金は午後2時迄なので、手続きは明日の朝になります。今から残金の計算をします。
Please send the copy of B/L to me immediately.Right after I check the B/L, I will send the rest of the money to you.But, the service of sending money overseas by Japanese bank is available till 2 0'clock, so the process will be completed next morning.I will calculate the amount of the rest of the money from now.
私の友人と電話でお話しいただいてありがとうございました。後日に改めて倉庫業者(日系企業)の連絡先や住所をメールします。現在、カリフォルニア州の税制について私の方で調べています。Jさんが安心してお取引できるようにしたいと思っています。もちろん私はアメリカの非居住者ですので、最終的にはJさんにも確認をしてほしいです。今週中に改めてメールをしますのでお待ちください。
I appreciate you talked with my friend on the phone.I will send you the contact information and address of the warehouse agent (Japanese company) later.Currently I myself am investigating tax system in California State.I would like to make Mr.J rest assured as for the transaction.Not to mention, as I am non-resident person in US, so I would like Mr.J to confirm finally.Please wait till I send you an email next time by the end of this week.
①ご希望のお時間でご予約承りましたので、以下の詳細をご確認ください。なお、人数は何名様になりますでしょうか。また、プランがまだ決まっておりませんので、以下のどちらかをお選びください。雨の場合は運航を中止にしていますので、前日の時点で雨予報の場合は中止のお知らせをさせていただきます。②最低オーダーは4名様となりますので、もし4名より少ない場合でも4名様分の料金が発生いたします。
(1) We accepted your booking at requested time. Please confirm following details. And how many members in your party?Also, you have not specified the plan yet, so please select either of below.In case it rains, we cancel the cruising. So, if the weather forecast tells that it would rain next day, then we will let you know about the cancel of the cruise.(2) The minimum order is for 4 members. so, even if your party is less than that, you will be charged the fee for 4 members.
振り替え公演 市原市市民会館キョードー東京0570-550-799
Alternative ShowIchihara City Citizen HallKyodo Tokyo0570-550-799
6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレーンゲーム展開決定!6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレーンゲーム展開決定! 6/8(水)リリースAAA「NEW」http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1033693 を記念して、 全国の新星堂対象店舗にて「え~パンダ てるてるマスコット」限定カラーを景品としたクレーンゲームの設置が決定しました!
June 1st.(Wed) - "AAA Panda Teruteru Mascot" Crane game is launched in ShinSeido!June 1st.(Wed) - "AAA Panda Teruteru Mascot" Crane game is launched in ShinSeido!June 8th(Wed) Release In commemoration of AAA "NEW"http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1033693We decided to equip the crane game at designated shops of Shinseido all over Japan, whose give away is limited color of "AAA Panda Teruteru Mascot".
え~パンダが新星堂カラーに!新星堂対象店舗でしか手に入らないマスコットです♪ 設置日:6/1(水)~※諸事情により、設置日時が異なる場合がございます。予めご了承ください。 1play:¥1003play:¥200 さらに!クレーンゲーム設置店舗にて「NEW」をご予約いただいた方には無料で1play遊べます☆ 【注意事項】・予約時にCD代金を先払いいただく形となります。・既に予約済みのお客様に関しましては、商品お渡し時に1play無料でご利用いただけます。
AAA Panda colored with Shinseido color!You can only get the mascot at Shinseido exclusively.The date for equippement: June 1st.(Wed)※ Please note in advance that the date might be changed due to various circumstances.1play: 100 yen3play: 200 yenAlso!If you re-order "NEW" at the shop with the crane game, you can play one game for free ☆[Cautions]- You need to pay the amount of money for CD in advance when you make pre-order.- Regarding the customers who have made pre-order, they can play the crane game 1 play for free when they receive the CD.