Conyacサービス終了のお知らせ

ラース (junti) 付けたレビュー

本人確認済み
12年以上前 男性 30代
ドイツ
ドイツ語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
junti この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2019/07/10 21:43:00
junti この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2019/07/10 21:40:21
コメント
素晴らしい翻訳です。
junti この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2019/01/19 11:20:16
junti この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2018/08/18 00:26:38
junti この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/09/28 14:45:47
コメント
Perfekt!
junti この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/09/28 14:46:47
コメント
完璧です。
junti この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/09/28 14:49:27
junti この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/05/29 08:43:53
コメント
分かりやすくて全体的によく出来ています。文法的なミスのせいでちょっと不自然に聞こえます。
junti この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/03/28 18:47:49
コメント
内容は100%正しいです。単語の選び方はちょっと不自然ですが、分かりやすいです。良い翻訳ですね。
junti この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/04/01 17:34:30
コメント
文法の乱れによって分かりにくいです。残念ですね。 もう少し頑張ってください。
junti この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/03/28 18:57:56
コメント
文法や単語の誤りによって内容が正しく通じないです。特に文の構造に気をつけましょう。
junti この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2013/04/01 17:33:32
コメント
丁寧で正確な翻訳です。親切に「Sie」を大文字の「S」で書いて、晴らしいですね。