Conyacサービス終了のお知らせ

hiro_hiro 翻訳実績

本人確認未認証
15年弱前
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(繁体字)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hiro_hiro 日本語 → 英語
原文

今日(2010年6月6日)行われた第3回ギンちゃんのおともだちフェスタの模様を写真でレポートします。

地元での人気はNo.1(当然)の銀ちゃんこと戸越銀次郎。明るい動きで魅了してくれます。ちびっこに大人気!

東京初デビューのひあゆ丸。戸越銀座のお客さんは知らない人も多かったみたいですが…

たちまちの人だかり!

スタッフさんにダダをこねる、ひあゆ丸。でも、アイスあげるから!というと…

ご機嫌に! こうして、ひあゆ丸→ひまん丸になっていくのですね……。

なかなか貴重なツーショット

祈り犬のかなえちゃん。ちなみに、お尻も…

こんな感じでキュート!

大崎一番太郎。みんなお腹を触ります。緑の丸が山手線で、赤丸が大崎の場所を表しています。

前回に引き続き参加のライライ、ロジャー、朝菜

ひあゆ丸を釣ってます

獣兵衛。今回は柔道着姿です。お団子がカラフル。

どんどん人が集まってきて、大変な事に。戸越銀座のイベントとして、すっかり定着してきたみたいです。

次回も来てね!

翻訳

In this entry, we'll feature 3rd Gin-chan and His Buddies Festa held today (June 6th, 2010) with some photos.

This is Tokoshi-Ginjiro, aka Gin-chan, the most popular mascot (, which is of course) in this area. His cheerful moves get lots of attentions. Kids love him!

This is Hiayu-maru, who showed up in Tokyo for the first time. It looked like not many people in Tokoshiginza knows about him...

In no time, people gathered around him!

He became grumpy and was whining to a staff member...but when offered an ice-cream...

He turned happy! Maybe this way, he'll end up transforming from Hiayu-maru to Himan-maru...("Himan" means obese in Japanese.)

Precious photo where you can see them stand side by side.

Kanae-chan, a praying dog. She is cute and her buttocks is...

Cute, too!

This is Ohsaki-ichiban-taro. Everybody touches his tummy. The green ring there represents s Yamanote Line (Loop line in Tokyo) and red circle shows where Ohsaki (his hometown) is.

Rairai, Roger and Asana participated in the event again this time.

Hiayu-maru is being hooked like fish.

This is Jubei with colorful skewered dumplings. He wears a Judo uniform this time.

More and more people are gathering and it's just wow. This event seems to be getting widely known to the local people in Tokoshiginza.

Hope you'll come again next time!