Hiroko Matsunami (hiro-sany) — もらったレビュー
本人確認済み
約10年前
女性
50代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/06 13:24:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/18 08:36:42
|
|
コメント 「on the following photo」の「on」は、「in」とすべきかと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/15 12:15:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/15 11:45:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/14 03:43:49
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/14 03:03:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/13 16:21:52
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/10 20:08:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/10 16:07:52
|
|
コメント 訳者注もわかりやすく、きれいな訳だと思います |