gorogoro13 (gorogoro13) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
IT 医療 Arts 法務 文化 技術
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
gorogoro13 英語 → 日本語
原文

Likes do not necessarily equate to sales.

One online retail startup in Singapore told me that their marketing was doing well because they pay for likes on Facebook. Their Facebook page grew from 300 likes to over 2,000 likes in three months. It is so cute that they think increasing the likes automatically means great marketing. But is this what social marketing is all about?

When it came to sales, more than 80% of their sales leads came from referrals of people who had never seen their Facebook page. Out of their so called 2,000 fans, only five to seven people shared their posts occasionally.

Do you see the problem here? Marketing + promoting + branding –> (must always lead to) sales.

翻訳

「イイネ!」が売り上げにつながるとは限らない

シンガポールで事業を始めた、あるオンラインリテールストアによると、Facebookの「イイネ!」獲得に注力しているから彼らのマーケティングは問題ない、とのことだ。
彼らのFacebookのページの「イイネ!」は3ヶ月で300から2000に増えていた。
「イイネ!」が増えただけでマーケティングが上手くいってると考えているなんて発想が幼稚すぎやしないだろうか?
これがソーシャルマーケティングの本質だとでもいうのだろうか?

売り上げを照会してみると全体の売り上げの80%が彼らのFacebookのページを見たことがない人達によるものだった。
そのオンラインストアの「いわゆる」ファン2000人の内5人から7人だけが彼らのFacebookへの投稿をシェアしていた。

問題点をお分かりいただけただろうか? マーケティング+販売促進+ブランディング->売り上げ(に直結)

gorogoro13 日本語 → 英語
原文

静岡市は、12月19日、東京・千代田区の都市センターホテルで「第1回静岡市交流会in東京~シズオカ・ナイト~」を開催した。

都内での交流会開催は初めてのこと。首都圏在住の同市出身者をはじめ、行政、経済関係者ら約330人が集まり、地酒と地元食材が振る舞われた。

交流会開催の目的について、田辺信宏 静岡市長は挨拶のなかで出身者間のきずなを強めるとともに、人脈を生かした同市の情報発信力強化を図ることとし、「静岡市を、出会いのプロデューサーに」と力強いメッセージをおくった。


翻訳

In Decenber 19th 2012, Shizuoka city council held "1st Shizuoka Intercommunion event in Tokyo -Shizuoka Night-" at City Center Hotel in Chiyoda Tokyo.

It was the first time for Shizuoka city council to held Intercommunion event in Tokyo.
More than 300 hometowned people from Shizuoka including poitical and economical affiliate have gathered and they've enjoyed Shizuoka's country dishes and its local alchoholic beverage.

According to Nobuhiro Tanabe the city mayor of Shizuoka, this intercommunion event was to cultivating good relationship with hometowned people who now live in Tokyo, and to expanding information of Shizuoka city through human netwark in Tokyo.
"Shizuoka city will be the producer of fateful encounter!"
He also send us a strong message as city mayor of Shizuoka.