Conyacサービス終了のお知らせ

Stefan Fiala (chiba) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 40代
オーストリア
ドイツ語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
chiba 英語 → ドイツ語
原文

If you do not receive your order item within 40 days (30 days for EMS) after we ship it out from our warehouse, we will refund full amount to you though Amazon.
In this case, even you receive your item later on, you do not need to send back the item to us.
However, if you request us to refund, and if you receive the item within 40 days after we ship it out, you need to refuse to receive your package from a postman or need to send it back to us.
※If you refuse to receive the item from a postman, you do not need to pay for the extra return shipping cost and the package will automatically return to us.
※ If you receive your package, you need to pay for the return shipping cost and please return it to us.

翻訳

Wenn Sie Ihre Bestellung nicht innerhalb von 40 Tagen (30 Tagen im Falle von EMS) nachdem sie unser Lager verlassen hat erhalten, erstatten wir Ihnen den vollen Preis über Amazon zurück.
Sollten Sie Ihre Bestellung dann doch noch erhalten, so müssen sie diese nicht an uns retournieren.
Wenn Sie jedoch eine Rückzahlung bei uns beantragen und innerhalb von 40 Tagen Ihre Bestellung erhalten, müssen Sie entweder die Annahme verweigern oder diese an uns zurücksenden.
* Wenn Sie die Annahme verweigern, so fallen keine Zusatzkosten für das Zurückschicken an uns für Sie an.
* Wenn Sie die Bestellung annehmen, müssen Sie für die Rücksendekosten an uns aufkommen.

Ohne Sendungsnummer oder nicht möglich die Bestellung während der Zustellung zu verfolgen.