London Gardens (ayaka_maruyama) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/21 11:48:26
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 12:45:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 12:38:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 00:20:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/16 00:22:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 00:26:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/15 03:05:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/15 03:01:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/08 14:21:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/08 14:26:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 14:20:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 14:16:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/06 03:26:36
|
|
コメント Great translation. Maybe you could combine a couple of sentences to avoid repetition. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/06 03:29:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/06 03:31:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/06 18:24:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 15:13:05
|
|
コメント 丁寧に訳されていると思います。ただ、原文のwhen it comes は、「届いた際に」という意味かなと感じました。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 15:11:02
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/05 15:16:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/05 14:26:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 14:14:13
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 14:13:29
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/05 10:16:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/05 10:10:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/05 00:20:51
|
|