Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ashikkoman (ashikkoman) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前 男性 30代
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ashikkoman この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/03 13:51:27
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/21 09:00:36
ashikkoman この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/20 15:58:40
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 16:41:18
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 08:57:35
ashikkoman この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 09:56:25
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 14:00:09
ashikkoman この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 13:42:49
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 13:49:02
コメント
綺麗な文章だと思います。
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 12:38:33
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 11:30:22
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 13:27:02
コメント
完璧だと思います。
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/16 18:11:17
コメント
解りやすいと思います
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/16 17:51:20
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/14 20:51:09
ashikkoman この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 11:10:36
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/14 21:00:31
コメント
looks perfect to me! I wanted to add some commas, though.
ashikkoman この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 11:16:30
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/16 19:56:16
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/14 21:51:55
コメント
I see no flaws.