Ann Hsueh (annhsueh) — 付けたレビュー
本人確認済み
8年以上前
女性
60代
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ)
英語
日本語
旅行・観光
ビジネス
技術
文化
商品説明
食べ物・レシピ・メニュー
美容
医療
ファッション
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 18:03:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/23 23:50:49
|
|
コメント 翻譯流暢,了不起。只是倒數第三句的最後若能改成「出貨」或「寄送」會更合適。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/23 23:40:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/23 23:30:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 19:16:59
|
|
コメント 能在短時間內翻譯得如此順暢真是太了不起了! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 19:12:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/23 23:03:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 13:29:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 00:05:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 19:43:15
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 19:39:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 18:12:25
|
|
コメント 雜魚應翻譯為嘍囉或小兵小卒。 冒昧之處尚祈見諒。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:42:13
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:32:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:52:34
|
|
元の翻訳 |
修正後 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:47:32
|
|
コメント 短時間內完成如此流暢的譯文,真的太了不起了。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:16:35
|
|