フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Sometimes, it is interesting to see how foreing newspapers view the news from your country.
$10.00
(1,541円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am Spanish native speaker and I work as freelance translator. My services are accurate and punctual. I can guarantee you that I am very tuned into nuances of the original language.
$14.00
(2,158円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳の仕事お任せください
日本
本人確認済み
JLPT N1合格です。
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
文章校正って書いてありますが、なんでも翻訳できます。
日本
本人確認済み
言語慣習に基づいた翻訳: 原文の意味や雰囲気を表現しながらも、翻訳する言語で自然に聞こえるような翻訳を心がけている。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
ビザ申請書類関係の翻訳、IT関係の翻訳お任せください!
日本
本人確認済み
丁寧、かつ迅速に対応いたします。
1,200円
/ 1時間
タガログ語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
校正の仕事なら是非私にお任せ下さい!
日本
本人確認済み
お客様に満足して頂ける校正を目指します!
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
タガログ語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Am looking forward to work in new projects in Conyac, especially text double-check.
550円
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
With 20+ years in biomedical research, and — importantly — real-life experience in four different European countries, I’d like to introduce myself as an expert linguist of biosciences/pharmaceutical sciences and medical literature.
As a research scientist, I have written and published peer-reviewed scientific articles in several areas such as enzymatic catalysis (M.Sc., Strathclyde University, UK), cell and molecular biology of cancer (Ph.D., University College of London, UK), neuroscience (postdoc NIBR, Netherlands) and cancer epidemiology (postdoc Università degli Studi di Torino, Italy).
My experience in coordinating postgraduate research projects has helped me perfect my skills in written and verbal communication and multidisciplinary relations and collaboration. And these enrich my capacity as a translator to discern and translate the meanings of words accurately.
I have worked as an independent linguist since 2010. More specifically, I have translated clinical trial protocols, medical devices manuals, summaries of product characteristics, CIOMS reports, quality review of documents and conducted several linguistic validations and localization projects. Last, I am an advanced user of CAT software such as SDL TRADOS Suite 2011 and 2014, Wordfast®, MemoQ and others.
$50.00
(7,707円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Senior Translator, Team Leader on Conyac with more than three years experiences.
During three years on Conyac market. I delivered many projects to clients with highest satisfaction. Especially projects in IT fields such as Website, Mobile Game, Mobile App and Software.
Please let me help you with translating your website, software or mobile app to Vietnamese. With my experiences, I strongly believe that you will get the highest quality in shortest time.
Not only a translator, I'm also a software developer with more than 4 years experiences. That's must be a plus point since I can easily to understand the context, the requirements quickly. E.g, when I translate a button or a label, I will choose the best word to fit the size and have similar meaning as well.
$10.00
(1,541円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
スキル
プロジェクトマネージメント
Hello! I can translate your images, and help you transcribing videos from English to Portuguese.
I pay attention to details and the context, slang words and many other characteristics.
$2.00
(308円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Content creation for variety websites.
ベネズエラ
本人確認済み
Write original articles for different websites on various subjects. From finance to lifestyle pieces.
$5.00
(771円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
スキル
記事・ブログ作成
コピーライティング・キャッチコピー
校正・校閲
編集
出版翻訳
SEO
人事・総務
採用
語学教師
I was born in Caracas, Venezuela, studied in a French School since the age of 2 with Spanish and English as mandatory languages, and currently studying Modern Languages at IUTAV Caracas, in Venezuela for a degree in translation and interpreting. I have a Diploma in advanced French (DALF), is a certification of French language abilities for non-native speakers.
I am passionate about languages, enthusiastic and very meticulous worker.
$20.00
(3,083円)
/ 1時間
フランス語 → スペイン語
スペイン語 → フランス語
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
フランス語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I was born in Caracas, Venezuela, studied in a French School since the age of 2 with Spanish and English as mandatory languages, and currently studying Modern Languages at IUTAV Caracas, in Venezuela for a degree in translation and interpreting. I have a Diploma in advanced French (DALF), is a certification of French language abilities for non-native speakers.
I am passionate about languages, enthusiastic and very meticulous worker.
$20.00
(3,083円)
/ 1時間
スペイン語 → フランス語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
英語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I was born in Caracas, Venezuela, studied in a French School since the age of 2 with Spanish and English as mandatory languages, and currently studying Modern Languages at IUTAV Caracas, in Venezuela for a degree in translation and interpreting. I have a Diploma in advanced French (DALF), is a certification of French language abilities for non-native speakers.
I am passionate about languages, enthusiastic and very meticulous worker.
$20.00
(3,083円)
/ 1時間
スペイン語 → フランス語
スペイン語 → 英語
フランス語 → スペイン語
フランス語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語→韓国語、韓国語→日本語の翻訳承ります
日本
本人確認済み
在宅翻訳者として働いています。分量の少ないものでもお引き受けしますので、お気軽にご連絡ください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am very familiar with almost every kind of games an i have been working as a translator for som time now.
550円
/ 1時間
英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I'm Nguyen Vu Tuan - a Hanoian (native Vietnamese). I've edited for Quill Content Limited that bases in London UK,
2,000円
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
- Master Degree In Japanese Studies
- JLPT Test in December 2012 : Level 1 – Score 117 /180
Grammar A, Vocabulary B
- TOIEC Test in April 2008 : Score 895
Listening 470, Reading 425
$9.00
(1,387円)
/ 1時間
日本語 → タイ語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I'll be happy working with you! See you :)
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → タガログ語
タガログ語 → 英語
日本語 → タガログ語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語のウエブサイトを英語に翻訳できます。
日本
本人確認済み
新聞と食べ物とか旅行とか日本語のウエブサイトをよく読むので、そんなウエブサイトを翻訳できます。
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
English to Spanish translation
アルゼンチン
本人確認済み
I will translate texts related to culture, website, travel, etcetera from English to Spanish and viceversa at US$ 0.05 per word.
$10.00
(1,541円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ビジネスメールから説明書まで、何でもお問い合わせ下さい
大韓民国
本人確認済み
現在までビジネスメール、説明書、社内ルールブック、プレゼンテーションなど多岐に渡り翻訳をしてきました。
お仕事をお引き受けする際に心がけていることは、時間内に正確で分かりやすい翻訳をお届けすることです。
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I translated Apps, games, corporate materials, websites, manual's guide, novels and a lot of other texts. After translation I proofread every text I worked on.
2,000円
/ 1時間
英語 → ロシア語
日本語 → ロシア語
ロシア語 → 英語
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I'll do my very best in giving you a quality output.
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → タガログ語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I can translate video games from Japanese to English for your localization needs at an affordable, negotiable rate. I have a JLPT N3 certification, and I have enjoyed games of various genres both in English and Japanese for years.
I have confidence in my ability to provide accurate, natural-sounding translation for video games and other similar media.
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
スキル
C++
Java
文芸翻訳
出版翻訳