My name is Daniel.
I was born and raised in Vietnam. I have an interest in Language and Technology. Besides English, I'm also taking a Japanese class to learn more about Japanese language and culture. Currently, I'm a Senior Translator with over 10 years of experience working as a Translator, Project Manager, and Team Leader at Conyac. Additionally, I have more than 10 years of experience in software development, with a strong technical knowledge.
I joined Conyac after reading an article on an IT news website. I can't recall the specific article, but it mentioned the Conyac startup project. I thought that Conyac would be the ideal place to improve my English, which is not my native language. I earned my first reward by translating a very short sentence from English to Vietnamese. That feeling was very exciting. I always keep an eye on Conyac to see if there are any available requests that need to be translated. Even though only the first 2 translations are rewarded, I translate as much as I can and learn from others' reviews.
After 10 years, starting as a Starter Translator, I am now a Senior Translator and Team Leader at Conyac. This place has become like a second family to me.
In the last 10 years, I have completed numerous translation projects in various fields, including Website Localization (Cloud computing services, websites, etc.), Mobile Game Localization, Emails, Business contracts, and minutes, among others.
スキル
スキル |
経験年数 |
プロジェクトマネージメント
|
3〜5年 |
免許・資格
取得年月 |
免許・資格名 |
点数・級 |
2013/5
|
TOEIC |
700 |
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
2013/8 - 2017/4
|
Software Developer |
|
2013/1 -
|
Conyac |
Senior Translator/Team Leader/Project Manager |
居住歴
期間 |
国 |
州・都道府県 |
市区郡 |
2009/7 - 2016/8
|
ベトナム |
Da Nang |
Da Nang |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
英語 → ベトナム語 |
ビジネス |
3年 |
Translate business contract, minutes of meeting, minutes of liquidation and other kind of contract, from English to Vietnamese for oversea companies in Vietnam. My latest project was a contract between a Korea company with a camera security supplier in Vietnam. |
|
英語 → ベトナム語 |
マーケティング |
3年 |
Translate email content from English to Vietnamese for some marketing campaigns. |
|
英語 → ベトナム語 |
技術 |
3年 |
More than three years working as translator in Technology field. I have done several projects regarding translation for website, mobile apps,... |
|
英語 → ベトナム語 |
IT |
3年 |
Translate technical documents from English to Vietnamese, work directly with foreign clients to clarify requirements and support other engineer in analysis requirement. |
|
英語 → ベトナム語 |
ソフトウェア |
3年 |
I had joined a non-profit project on Transifex to translate VLC from English to Vietnamese. With my technical skills, I also using English in my current job to translate software, websites from Vietnamese to English and vice versa. |
|
英語 → ベトナム語 |
旅行・観光 |
3年 |
Translate common dialogues (from English to Vietnamese) for tourists to use when they travel to Vietnam. |
|
英語 → ベトナム語 |
Webサイト |
3年 |
I have done many website localization projects in the past, most of them are translating from English to Vietnamese. Some of them are very big and famous websites of big brands, university. |
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Senior
英語 ≫ ベトナム語
|
6
|
9
/ 46627
|
131
/ 46750
|
Starter
ベトナム語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
稼働データ
稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
|
納品率
(納品数 / 受注数)
|
0 時間 / 月
|
100 %
(7 / 7)
|