フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I can translate a conversation from English to Spanish, also could translated short and long texts written, and news could even summarize texts and news
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Years of experience in translation/editing/proofreading of legal documents of all types.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
ポーランド語 → 英語
英語 → ポーランド語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
法務翻訳
出版翻訳
校正・校閲
編集
I have a high appreciation of the challenges of translation and have written about it extensively in blogs and tweets.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
化学分野の、英ー日翻訳
日本
本人確認済み
専門は、クロマトグラフィーを使用した分析化学です。
通常業務で、装置と素材についての取扱説明書を作成しており、英ー日、日ー英翻訳を行ってます。
専門書や辞書を読むのが好きで、調べ物は得意です。また、通信講座で文芸作品の英ー日翻訳の経験があります。
楽器のセミプロなので、クラシック音楽関連の文章も得意です。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語がネックになって一歩を踏み出せない方、その問題を一緒に解決しましょう。英語の問題解決は時間がかかりますが、努力した分成果が出るフェアなものです。私も日本で0から英語を学びましたが、それも不利なことばかりではありません。日本語をベースとした英語力向上は実はとても効率的です。仕事のための英語・留学のための英語のために一歩踏み出しましょう。
2,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
相談 / 資格
Je travaille comme traductrice indépendante , le français est ma langue maternelle et j'ai travaillé en tant qu'assistante de direction pendant plus de 16 ans dans l'hôtellerie indépendante parisienne (hôtels 3 étoiles). Je vis actuellement à Marseille. Mes domaines de spécialisation en anglais sont : le secteur hôtelier, le tourisme , les voyages, la restauration, la navigation à la voile.
Je souhaiterais vous faire partager mes compétences linguistiques et vous aider à augmenter votre potentiel de clientèle étrangère.
J'adapte mes tarifs en fonction de vos besoins (tarif au mot, à l'heure, à la page).
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am a freelance translator, who translates from French, German & Portuguese into English. I am a native English speaker. I offer translations for a wide range of subjects, with the fields of Sport, Fashion, Food and Travel being my specialisms. I also have good technical engineering knowledge, as I have spent time working in an injection moulding company. I have a year of experience within the translation industry and have been working as a translation project manager for the past year. I work with Trados Studio as my main CAT tool, and am very proficient in MS office. I will deliver any PDF source texts as a formatted MS Word document.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
フランス語 → 英語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am fast and meet deadlines as the client requires. I am accustomed to transcribing and translating videos.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I always submit the job on or ahead schedule.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I speak English Korean and Japanese!
日本
本人確認済み
I’ll try my beat to complete my work given in time!
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
韓国語 → 英語
英語 → 韓国語
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
表現豊かに翻訳します!
本人確認未認証
イタリアの旅行鞄ブランドの翻訳経験から、会社の特徴や商品を理解し翻訳をする事を学び、心掛けています。納期前には依頼を納品しいつでも連絡が取れる状態にしています。
2,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
charmingな英語で日本を語る
本人確認未認証
日本が好きなので、大和魂を文章にぶつけます。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本人ならではの丁寧さで、スピーディーに、見る人の気持ちを考えながらお仕事させていただきます。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
If you want to get your content translated promptly with the best quality, I am the right person who can help you with that. Contact me with information on your project and we can discuss further.
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have 13 years experience in in legal practice and translating girl language <English to Hindi>< Hindi to English> and 5 year experience ibelow mentioned <English to German>< English to Japanese>
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → ヒンディー語
ヒンディー語 → 英語
英語 → ドイツ語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
法務翻訳
校正・校閲
It will help you ease any language barrier
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an assertive professional, self motivated, used to working under pressure, very reliable and punctual when it comes to deadlines, self demanding, and critical about details. I am an eager reader and have a wide cultural knowledge.
My objective is to offer my services as a translator/proof-reader/editor. My peer languages are English-Spanish.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Being an Eng-Fre translator and a great lover of good French, (as well as a part-time French teacher for adults in Tokyo), I know very well all the -difficult- rules of French and I particularly like to make the text as perfect as possible. However I always keep in mind the context and the target in order to adapt the level of language accordingly.
2,500円
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Dear potential Customer,
I am a polyglot linguist with academic background and offer multilingual translation, SEO texter and content writing services in multiple languages for proactive communicators, websites, blogs and marketing customers since my master degree in modern languages back in 2002:
My clients value me as a preferred partner for language services because I have been delivering perfect work for the past 20 years.
Because of my previous communications experience, I know how to meet targets with extraordinary writing and editorial results. My clients appreciate my dedication to getting their content out as quickly as possible while meeting the highest quality expectations.
I understand how to create an SEO concept for online texts and develop content to meet necessary metrics as a strategic goal.
Sincerely,
Paulo Fernandes
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love to translate because it allows communication to flow without barriers, it needs to be done with respect and with responsability.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Fast and reliable language translator
マレーシア
本人確認済み
Can deliver the project fast with high quality
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
タミル語 → 英語
英語 → タミル語
マレー語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation document
インドネシア
本人確認済み
拝啓
いつもお世話になっております。
本来お目にかかりお願い申し上げるところですが、本メールにてご了承下さいます様お願いします。
私はオヴァンテジャクスモ(OVAN TEJAKUSUMO)と申します。
私は真面目で、やる気は強くて、時間を守っております。また、新しいことを学ぶことが大好きです。高校3年生から初めて日本語を学んで、すごく興味があり ますので、続けて、高校卒業した後に、ソロにおいて私立短期日本語学校(1年間)に通り、研修生として日本で仕事しました。3年後に、インドネシア国へ帰国し、(株)アストラダイハツモーターで通訳・翻訳及び品質管理の仕事に携わって居りました。現在、私はインドネシア帝人デュポンフィルムで通訳・翻訳及び品質管理の仕事に携わって居ります。
インターネットの情報でConyacという日本語の通訳・翻訳者グルプを知り、そのグルプに入員しています。時間につれて、色々な情報を受けて、通訳・翻訳仕事の興味がすごく増えました。その分野にも挑戦しようと考えております。
私は、日本での業務経験が3年間あり、その経験を活かし現在日本語の通訳及び翻訳をしており、上記業務に携わり日本への出張経験もあります。私は本年7月の日本語検定N2をはじめて受けて、合格しましたが、 資格は未発行です。ですけれども、上記の仕事に携わって居りますので、満足頂ける仕事ができると思います。ですから、採用頂きます様ご検討宜しくお願いします。
ご参考にように履歴書を添付致します。どうぞご覧をお願いいたします。
敬具
オヴァンテジャクスモ
(085225873456)
2,500円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
日本語 → インドネシア語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am a responsible professional you can rely on, always try to improve my skills and knowledge in order to supply the best possible services
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
英語 → ロシア語
英語 → ウクライナ語
ドイツ語 → ロシア語
ドイツ語 → ウクライナ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I do translations from Portuguese to English and from English to Portuguese, on any kind of context, like websites, apps, games writing, vídeo, sound etc...
Good Portuguese and English grammar.
$25.00
(3,803円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他