フリーランサーを探して依頼
条件から探す
初めての資金調達:お困りごと、何でも相談に乗ります_ ベンチャーキャピタル出身者
日本
本人確認済み
以下のようなテーマでご相談にのります。
●資金調達の具体的な方法
●ベンチャーキャピタルからの調達時の留意点とよくある失敗例
●民間銀行からの調達時の留意点とよくある失敗例
●制度融資調達時の留意点とよくある失敗例
●起業前に予め考えておくべきこと
●起業前に準備すべきこと
●収益力のある事業アイデア
●投資家候補・金融機関が好む事業アイデア
(補足)
●ビジネスに必勝法はありませんが、効率的なアプローチによって勝率を高める方法は多数存在します。
●日米英の3地域のベンチャー企業を数百件見てきた経験を活かして、成功パターンと失敗パターンをご紹介しながら、お客様に合ったアドバイスを差し上げられます。
5,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / その他
新規顧客開拓:営業プロモーション戦略の相談乗ります
日本
本人確認済み
以下のような営業プロモーション、新規顧客開拓戦略の議論の壁打ち相手になります。
●新規顧客開拓
●プロモーション戦略
●営業提案資料
●顧客リスト作成
●テレアポ・DM活用
●ウェブサイトSEO
●新規事業開発
●既存事業の梃入れ
●長期経営戦略
・・・etc
(補足)
●ビジネスに必勝法はありませんが、効率的なアプローチによって勝率を高める方法は多数存在します。
●日米英の3地域のベンチャー企業を数百件見てきた経験を活かして、成功パターンと失敗パターンをご紹介しながら、お客様に合ったアドバイスを差し上げられます。
5,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
ベンチャーキャピタルから資金調達する方法を丁寧にお教えします
日本
本人確認済み
ベンチャーキャピタルから資金調達する方法を丁寧にお教えします。
また、ご希望があれば、資料作成を代行します。
資金調達を行うために必要な資料としては、主に2点です。
・ピッチ資料:パワーポイントなどで事業計画をサマリーした資料
・ファイナンシャルモデル:事業計画の詳細を定量的に示したシミュレーションシート
その他、最低限抑えるべきマナーや、ベンチャーキャピタルのコンタクト方法など、ご教示します。
5,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / その他
英語から日本語が得意です
アメリカ
本人確認済み
アメリカに住んでいる,日本国籍の学生です.翻訳のお仕事はお任せ下さい
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
読み手にストレスフリーな産業翻訳
日本
本人確認済み
言語は人と人とをつなぐ大事なものだと思っています。読み手にわかりやすく、理解しやすい訳文を作ることを心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術的な内容の翻訳に自信があります。
日本
本人確認済み
全体を通して、意味がより伝わりやすいように、分かりやすいように、心を込めて頑張ります。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
観光・インバウンドの英語→日本語を得意としています。
日本
本人確認済み
世界中の人々が幸せになるには、自分たちとは違う文化を持つ国の人々とお互いの文化を認めあうことが大事です。
私の翻訳が少しでもその役に立てるのであれば、これに勝る喜びはございません。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文に忠実に訳します。
日本
本人確認済み
提出前に誤字・訳抜けがないかを徹底的にチェックし、納期を守ります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
納品日厳守で丁寧且つ責任感を持って取り組んで参ります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'd like to use use polite, attractive expressions that give readers a sense of security.
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(IT系)の翻訳をさせていただきます。
日本
本人確認済み
ご覧いただきありがとうございます。
【意気込み】
ご依頼主様はもちろん、その先のユーザーの方が
読みやすく理解しやすい翻訳をするよう心がけております。
フリーランスとしての経験は浅いですが、
リサーチ力は高いと自負しております。
そのため、より正確な翻訳をお届けさせて頂きます。
【依頼単価について】
希望単価は1ワード12円〜です。
※相談可
【過去の経歴】
・会長秘書 3年
・社内翻訳 5年
・プログラマー 1年半
何卒よろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語の文字起こし、お任せ下さい。
日本
本人確認済み
丁寧、かつ迅速にをモットーにしています。
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Close communication with clients
Keep deadline
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語の文章を日本語に訳す。
日本
本人確認済み
翻訳が好きで、新しいことに挑戦しています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳案件、お気軽にご相談下さい。
英語→日本語
トルコ語→日本語
金額は仮で登録型させて頂いていますので、内容によりご相談頂ければと存じます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
トルコ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術マニュアル、輸出入関連の(英語→日本語)翻訳をいたします!
日本
本人確認済み
クライアント様としっかりコミュニケーションをとり、丁寧に業務を進めてまいります。
自動車関連会社での輸出入業務、eBayでの出品・販売経験がありますので、英文でのメール対応可能です。
Skypeでの英語での会話も可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。
850円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT関連の翻訳(英語→日本語)を専門としております。
日本
本人確認済み
IT関連全般*の翻訳(英語→日本語)ならお任せください!!
*ソフトウェアおよびハードウェア、マーケティング、ホームページ、マニュアル等
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語へ翻訳します。
アメリカ
本人確認済み
仕事柄、意味のわからない日本語訳を目にする事が多々あるので、自然な日本語になるように心がけています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(英語→日本語)を専門としています。
日本
本人確認済み
翻訳業務は、日本が世界と繋がりを持つうえでなくてはならないものであり、この仕事を通じ社会に大きく貢献したいと考えております。
日本英会話教育普及協会認定コーチの資格を所有しており、正確に言葉を置き換えることには自信があります。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ワンコインからはじまる翻訳
日本
本人確認済み
ランチタイムの1食分の値段から翻訳致します。
日本語を英語に、もしくは英語を日本語に翻訳でも大丈夫です。
日本時間の早朝または深夜にお返事させて頂きます。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Health Care関係の翻訳が得意です
日本
本人確認済み
原文に忠実で正確な訳文を作成します
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I always have wanted to bridge between the entire world and Japan, using languages since I got so passionate about them, and translation is the only way that I can particularly be passionate and help people out.
I am a driven, reliable and flexible person to work with.
Please note that price is negotiable.
$12.00
(1,767円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳