Conyacサービス終了のお知らせ

初心者ナオ nao (naoki_41)

本人確認済み
約5年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
輸入産業 輸出産業
お仕事を相談する(無料)

初めまして、ナオです!

翻訳のお仕事を始めてみました。

カナダのバンクーバーで1年程、生活していました。
まだまだ、英語は勉強中の身ではありますが、
皆さまのお力になればと思います。

お気軽にお問合せ下さい。

ナオ

======================
Nice to meet you!
My name is Nao.

I lived in Vancouver, Canada for a year.
Hope my experience would be your help.

I'm looking forward to hearing from you.

Nao
======================

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 輸入産業 2年 輸入に必要な船積書類等の作成
日本語 → 英語 輸出産業 2年 輸出に必要な船積書類等の作成

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 430
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0