Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

madoka (baguu)

本人確認済み
約5年前 女性 30代
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ) 英語 ポルトガル語 (ブラジル)
お仕事を相談する(無料)

はじめまして。
フリーランス翻訳者のmadokaです。

◇得意分野: 観光/IT/ビジネス一般 (英→日)
その他分野も対応可能。応相談。

マニュアルやホームページ、ビジネス文書の翻訳を多く経験してきました。また、パンフレット翻訳も個人てにとても好きです。

翻訳の際は、自分が訳させてもらっているからには、正確さはもちろんのこと、自然で魅力的な文章になるように心がけます。

言語系の大学出身で海外経験豊富。
現在はニュージーランド在住です。

納期は必ず守り、ほうれんそうも怠りません。
お仕事を任せてもらえることを楽しみに待っています。


I am madoka, freelance translator.

Expert area: Tourism/IT/Business etc.
possible to work on other areas as well.

Have a lot of experience in manual or HP translation.
Aim to make natural and charming translation while being correct.

Bachelor of language and culture.

Looking forward to working for you!
Thank you.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)