フリーランサーを探して依頼
条件から探す
中→日、日→中、英→日はお任せください
日本
本人確認済み
中華圏ビジネス歴30年。現在も現役で中華圏のビジネスに従事しています。北京駐在歴7年。
食と旅とゴルフが生きがいです。
1,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語⇔日本語)
日本
本人確認済み
何事でも丁寧に調査をしながら翻訳をさせていただきます。
わかりやすく丁寧に、を心がけます。どうぞお気軽にご相談ください!
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「クラウドソーシングサイトで仕事を依頼したいけど、初めてでどうしたらいいのかわからない」
「仕事を依頼したけれど、フリーランサーとのやり取りがうまくいくかちょっと心配…」
こうした発注(予定)者様の不安を解消するため、クラウドソーシングサイトでここ5年程フリーランス翻訳者として活動している私が相談にお応えいたします!
各サイトを合計して100件以上のお仕事を経験した中で、受注者側として、とても仕事がやりやすいと感じる発注者の方もいれば、残念ながら「この人の仕事を受けるんじゃなかった…」と後悔するような経験もありました。
こうした経験を踏まえ、受注者目線から見て「募集ページはどんな風に書かれていると魅力的な仕事に感じるか」「直接依頼する場合の最初のメッセージはどんな文面だと印象がいいか」などの具体的な質問にできる限りお答えし、発注者様と受注者の間でスムーズなコミュニケーションをとるための手助けをいたします!
翻訳やライティングが専門なのでこの2分野のお仕事に関する相談には特に具体的にお答えできますが、ほかの分野についてもお気軽にご相談ください!
1,000円
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / その他
ネイティブの韓国人が翻訳します!
大韓民国
本人確認済み
初めまして。金姸景(キム・ヨンギョン)と申します。
・免税店で日本人客にチョコレートやお菓子を販売した経験があるので、商品翻訳が得意です。
・韓国の有名な外国語学園である「PAGODA」で日本語先生マネージャーとして働きました。日本語先生たちを担当しながら、韓国人学生に授業を紹介するパンフレット作り、学生と先生の相談、本作りなどをしました。そしてその経験で今 PHOTOSHOP, EXCEL, POWERPOINT などのコンピューター使いも上手です。(現在MS Office対応できます。)
・世界で有名なコーヒー専門店「STARBUCKS」で店長として5年以上働きました。仕事しながら色んな日本のお客様に対応した経験があります。それでサービスの翻訳やコーヒ、食べ物の翻訳に自信があります。
・「Crowd Works」で韓国に関する色々な記事を書きました。韓国人でもっと詳しい情報を翻訳することができます。
・日本の中で東京、大阪、福岡。。全域を最近まで何度旅行に行った経験があります。方言や新造語をよく知ってるのでもっと新鮮な韓国語翻訳ができると思います。
・韓国ドラマ記事作成(10件以上)
・韓国歌手の記事作成(1件以上)
・韓国映像翻訳(10件以上)
・第4次産業革命技術の紹介映像翻訳(5件以上)
・日韓翻訳をチェックする仕事(1件以上)
【使用ツール】
Photoshop・Word・Excel・Power point 対応できます。
-可能範囲 : 観光、IT、ビジネス、ゲーム、旅行、化粧品、料理、アニメ etc.
-依頼時間 : フルタイム可能。5000文字/1日対応
韓国人ネイティブとして貴社の翻訳のために最善を尽くします。
ご多忙のところ大変恐縮ですが、どうぞよろしくお願いします。
そして業務と連絡はいつでも対応できます。
ありがとうございます!
400円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自身の後学のために、また、提案者様にご助力させていただけたらと思います。
日本
本人確認済み
文の流れを崩さず、原文が伝えたい意味を可能な限り忠実に再現しつつ自然な和訳となるように心がけております。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I do have a linguistic education. I am a Professional English and Japanese language translator. I've native-level fluency of Japanese and English. I have a diploma in translation and an N2 certificate (JLPT). I did an internship at the Japan Institute of Culture and Economics in Okinawa for a year in the scope of translation and translation studies.
6+ years of working as a freelance translator have given me an understanding of how to engage with clients successfully.
I possess vast experience in Legal, Financial, Economics, eCommerce, Business, Movies, Games, Websites, Medical, Pharmaceutical and other spheres.
$17.00
(2,699円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
ロシア語 → 日本語
日本語 → ロシア語
英語 → ロシア語
ロシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
映像翻訳
IT翻訳
文芸翻訳
特許翻訳
法務翻訳
語学教師
インドネシアに関連することならぜひ☆
インドネシア
本人確認済み
2019年でインドネシア在住17年を迎えます。まずは丁寧に仕事をしていくことでご満足いただけることを第一に翻訳の経験を積んでいきたいと思います。
1,650円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have always been thrilled with having a parfect text. I will be able to offer you my unique eye on having the perfect text.
$6.00
(953円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
同時通訳
映像翻訳
Proofreader for Web Localization
インドネシア
本人確認済み
I have been a translator since 2012 and have handled many website and app localization for English-Indonesian pairing. I can do double-check on the translation before the web/app is being published to make sure the translation sounds natural, in context, and no mistakes found.
$20.00
(3,176円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
動画,Web,書類などの翻訳お任せください。
日本
本人確認済み
動画や書類などの日本語からの英語翻訳、スペイン語翻訳など、お任せください。
500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
日本語 → 英語
スペイン語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Active on Conyac since November 2014.
I've obtained quite a few experiences in En->Ch and Ja->Ch translation.
My style of translation/correction is that the translated texts should follow the nature of the target language so that they won't seem "foreign" to native readers.
Also, l prefer short and brief sentences to long and philosophical sentences, to make sure that everyone could catch the messages from the text with less effort.
In addition to correction of general translations, as a licensed dentist in Taiwan, biologically- or medically-themed articles are welcomed.
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字)
英語 → 中国語(繁体字)
ドイツ語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
英日翻訳いたします【ジャンル問わず】
日本
本人確認済み
英語→日本語の翻訳をいたします。
メールやパンフレット、Webサイトの記事からSNSの投稿まで、公用・私用を問わず幅広く対応します。
翻訳者としての経験はまだ浅いですが、その分ひとつひとつ丁寧に調査・確認を行います。必要であればアメリカ人ネイティブのチェックも可能です。
900円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ENGLISH <<==>> JAPANESE
日本
本人確認済み
For your website localization.
To advertize your products and services.
To have Japanese manga or comic book matericals translated in English.
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
French- Japanese translation, English-Japanese translation, Japanese-French ( géneral conversation level)
ニューカレドニア
本人確認済み
I love languages and translations to help people to understand th ideas, the life-style, and the culture of other countries.
I can suggest you an acculate translation word to word or resume .
Do not hesitate to ask me if you have a special translation to offer!
J'aime la langues et la traduction pour aider les gens à comprendre les idées,la mode de vie et la culture des autre pays.
Je peux vous proposer soit une traduction mot à mot, soit une résumée .
N'hésitez pas à me demander si vous avez des traductions speficique à faire!
1,500円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
カジュアルからフォーマルな文章などを作成・翻訳致します!
デンマーク
本人確認済み
-- In English below --
北欧育ちの医学生が英語だけではなく、ノルウェー語とデンマーク語を主に、スカンジナビアの言語を翻訳致します。
もちろん、医療翻訳・通訳もこなします。
Are you looking for a translator, whether it being between Japanese, English or one of the Scandinavian languages?
I am a Japanese medical student, and my native languages are Japanese and Norwegian.
I am also fluent in English and Danish, and can also do medical translations.
If you have any questions, please do not hesitate contacting me through Conyac.
1,500円
/ 1時間
日本語 → ノルウェー語
ノルウェー語 → 日本語
日本語 → 英語
英語 → 日本語
デンマーク語 → 日本語
デンマーク語 → ノルウェー語
デンマーク語 → 英語
英語 → ノルウェー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I graduated in English literature major from Chiangmai University. So, I have learned about writing and literary appreciation which could make me do translation work better. After graduation, I worked as a freelance translators at New Chiangmai translation company about 7 years . My previous work is working as a freelance translator (work from home).
$25.00
(3,970円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日本語→英語)ならお任せください。
日本
本人確認済み
アメリカ滞在歴9年
英語講師の経歴あり
日本語→英語の翻訳ならお問い合わせください。
資格は持っていないので金額は安めに表示しております。
777円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I hold a degree in Translation and Interpreting (University of Salamanca, 2012). I have 6 years of experience, one as an in-house Project Manager for a Spanish Agency (McFelder Translations) and five as a freelancer, working with several agencies as well as direct clients. I am native in Spanish (EU) and I am fluent in English and French.
$20.00
(3,176円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
フランス語 → スペイン語
カタルーニャ語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
校正・校閲
産業翻訳
出版翻訳
文芸翻訳
英語→日本語の翻訳で仕事を探しております。
日本
本人確認済み
伝わりやすい日本語への翻訳が出来るかと思います。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
On time, accurate and easy to use translating result.
800円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will try my best to do better job than you expect. Also, I will keep in mind being punctual and doing a job correctly.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語⇔日本語翻訳 English-Japanese Translation
アイルランド
本人確認済み
アイルランド在住。日本人補習校・語学学校のアシスタントをしており、
日常的に英語・日本語を使って仕事をしています。
前職はウェブ・グラフィックデザイナーだったため、IT・デザイン系の翻訳が得意ですが、
新しい分野も積極的に取り組み幅を広げていきたいと思っています。
個人的に他に興味のある分野は食べ物や音楽、芸術など。
原文のテイストをできるだけ活かした、丁寧な翻訳を心がけています。
I am a Japanese national living in Dublin. Working as an assistant in a language school and also as a teacher in a Japanese school teaching children Japanese and Maths. Translation work is something I do on a daily basis.
I have experience in web and graphic design for more than 3 years, so IT and Design is my specialization.
However, I would love to try a new area to expand my experience.
I always care about keeping the essence or atmosphere of the original contents as much as possible, while making sure grammars and meanings are accurate.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語・中国語(簡体字)からの和訳経験豊富です。
日本
本人確認済み
銀行・商社・メーカーで通訳や翻訳に従事してまいりました。
契約書・コレポン・取扱説明書・e-mail代筆などお任せください。
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ライフスタイル系の記事翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
これまでに、アパレル系や雑学記事などの翻訳を手がけて参りました。クライアント様の望むトーンに合わせ、意訳調、直訳調(逐語訳)など、訳しわけています。
駆け出しではありますが、丁寧な作業に務めて参ります。
750円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語への翻訳
日本
本人確認済み
英語から日本語への翻訳をさせていただきます。分野は問いません。
よろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳