EN/FR >ES (EU) Full-time Translator. University degree.

お仕事を相談する(無料)
$20.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard 英語 → スペイン語 フランス語 → スペイン語 カタルーニャ語 → スペイン語
I hold a degree in Translation and Interpreting (University of Salamanca, 2012). I have 6 years of experience, one as an in-house Project Manager for a Spanish Agency (McFelder Translations) and five as a freelancer, working with several agencies as well as direct clients. I am native in Spanish (EU) and I am fluent in English and French.
Main clients
• August 2017-present: collaboration with Amazon.com translating all kinds of retail products. In the last 14 months I have translated + 500k words.
• April 2014-present: collaboration with Booking.com translating information on all kinds of accommodations. In these +4 years I have translated around 1 million words for them.
• January 2018-present: ongoing translation of the official Tommy Hilfiger website via Quill Content.
9:00 - 19:00 CET. Mon-Fri

cristinaferred_90さんのプロフィール

本人確認済み
8年以上前
スペイン語 (native) 英語 フランス語 カタルーニャ語
旅行・観光 ビジネス 契約書 機械 エネルギー Arts Webサイト 食べ物・レシピ・メニュー 人事 文化
I hold a degree in Translation and Interpreting (University of Salamanca, 2012). I am native in Spanish (EU) and I am fluent in English and French.
I have 6 years of experience, one as an in-house Project Manager for a Spanish Agency (McFelder Translations) and five as a freelancer, working with several agencies as well as direct clients.

Main clients
• August 2017-present: collaboration with Amazon.com translating all kinds of retail products. In the last 14 months I have translated + 500k words.
• April 2014-present: collaboration with Booking.com translating information on all kinds of accommodations. In these +4 years I have translated around 1 million words for them.
• January 2018-present: ongoing translation of the official Tommy Hilfiger website via Quill Content.

Estoy licenciada en Traducción e Interpretación (Universidad de Salamanca, 2012). Tengo 6 años de experiencia, 1 como gestora de proyectos en plantilla en una agencia (McFelder Translations) y 5 como freelance, trabajando con agencias y clientes directos.

Clientes principales
• Agosto 2017-actualidad: colaboración con Amazon.com traduciendo todo tipo de productos, principalmente piezas de automóviles, electrodomésticos, bricolaje, joyería y cosmética. En los últimos 14 meses he traducido con ellos más de 500 000 palabras.
• Abril 2014-actualidad: colaboración con Booking.com traduciendo todo tipo de alojamientos de todo el mundo. En estos +4 años he editado en torno a 1 millón de palabras con ellos.
• Enero 2018-actualidad: traducción continuada de la página web oficial de Tommy Hilfiger a través de Quill Content.

Diplômée en traduction-interprétation par l’Université de Salamanque, pendant mes études, j’ai vécu 1 an en France.
Après avoir terminé mes études, j’ai travaillé dans une agence de traduction certifiée par la norme de qualité spécifique aux services de traduction UNE-EN 15038, en Catalogne, occupant le poste de traductrice et relectrice interne. Puis, j’ai décidé de travailler en tant que traductrice indépendante à temps complet.
Je travaille actuellement pour plusieurs agences, des particuliers et des entreprises.