Conyacサービス終了のお知らせ

由 築山 (yui-t-audrey)

3.7 2 件のレビュー
本人確認済み
約7年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

初めまして、興味を持っていただきありがとうございます。

略歴:
高校から英語を専攻し、大学では日英両言語をつかって社会学・言語学を学びました。2年ほどネットワークエンジニアとして企業に勤めた経験があり、IT関連の知識もあります。直近では、オーストラリアで1年ほどバリスタの仕事をしていましたが、現在は日本に戻って英文事務として働きながら、翻訳スクールで映像翻訳の勉強をしています。学習歴は2年弱で、2019年春に卒業予定です。

TOEIC 900点

主に英日翻訳を行っています。原文の意味をしっかり伝えつつも、訳文調でない自然な翻訳を心がけています。
まだまだ翻訳者としては新入りで経験は浅いですが、その分お気軽にお声掛けいただければと思います。

Thank you for visiting here.
I'm native speaker of Japanese, translating between English and Japanese. I've worked as Network Engineer for a couple of years. Currently I'm studying translation at school, especially about visual media translation. Mainly translating from E to J.
As I'm still new in translation industry, I'd like to try various fields and be help in any way possible. So please feel free to contact me.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 550

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)