フリーランサーを探して依頼
条件から探す
英→日翻訳 おまかせください
日本
本人確認済み
誤訳、訳漏れ等、細心の注意を払って取り組みます。
300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
特殊分野以外、なんでも翻訳します。
日本
本人確認済み
ポイントをシンプルにわかりやすく、正しく伝えます。
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translate the contents into simple, clear and correct Japanese.
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画,Web,書類などの翻訳お任せください。
日本
本人確認済み
動画や書類などの日本語からの英語翻訳、スペイン語翻訳など、お任せください。
500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
日本語 → 英語
スペイン語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス関係の日英翻訳をいたします
日本
本人確認済み
商品の説明やサービスなどの綺麗な翻訳をします
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
教育関連の文書はお任せください!
日本
本人確認済み
教育関連の文書や教材の翻訳、学術論文やウェブサイトの翻訳などお任せください!
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
特許、観光分野の「英語→日本語」の翻訳
日本
本人確認済み
特許においては株式会社ぜファーで2年間、主にバイオ、化学分野の「英語→日本語」の翻訳の仕事をしていました。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
特許、医療、観光分野「英→日」ポストエディット
日本
本人確認済み
特許(特にバイオ、化学)、観光分野「英→日」ポストエディット
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
スキル
産業翻訳
日英化学分野SDS翻訳
日本
本人確認済み
日英化学分野SDS翻訳
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
日英翻訳のデータベース作成、特許(バイオ、化学分野)の英日翻訳
日本
本人確認済み
(株)glovaで医療・ビジネス・金融・特許の在宅翻訳インターンとして日英の相互翻訳の対訳チェック(データベース作成)を行なっておりました。
IDIYで在宅英文添削作業(インターネットでの指導)を行っております。
2017年4月から現在、ゼファー翻訳株式会社を通じて在宅で主に医薬、化学、バイオの特許の英→日の翻訳業務を行なっております。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
SDS翻訳作業(日本語→英語)
日本
本人確認済み
SDSの翻訳作業(日本語→英語)の経験があります。丁寧かつ迅速に作業を行います。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
Although I have studied law, my passion for translation did not stop. It growth everyday and night. So, if you are looking for someone who can do general translation, sub or transcript but also can guarantee you punctuality and confidentiality, you have found the right person. I have translated historical documents and short paragraphs as a part from my previous job. Not only that but also I translated E-mails. I used also to maintain a private blog, in where I translated short stories to develop my skill.
$5.00
(782円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
アラビア語 → ドイツ語
ドイツ語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
German makes always fun if you know how to learn it.
$7.00
(1,094円)
/ 1時間
ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
40代半ばからフランス語→日本語、英語→日本語の翻訳の仕事を始め、細々と継続しながら、今年65歳になりました。翻訳の仕事に定年はありませんので、これからも頭と身体が許す限り仕事を続けて行きたいと思います。よろしくお願いいたします。
$30.00
(4,689円)
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文に忠実な翻訳、また必要な場合は自然な文体で正確に伝わるよう、柔軟な翻訳を心がけています。
1,100円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語(簡体字)から日本語への翻訳の仕事
日本
本人確認済み
ゲームにおける中国語(簡体字)から日本語への翻訳の経験があります。状況や人物の設定に合わせた口調、言葉選びに注意して、自然な翻訳を心がけています。ゲーム翻訳以外でもどんな分野の仕事でも全力でやり遂げます。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am trying to make transaltion and proofreading easy to understand for everybody. If necessaayr I will work on weekends and holidays.
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
文芸翻訳
特許翻訳
観光分野の英日翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
大学在学中に観光分野の翻訳に携わりました。
オンライン予約ができる旅行会社のWebページの英日翻訳を行い、大学院進学後も継続しました。
現在はオンラインで受注のできる翻訳会社に登録し、日比研鑽を積んでおります。
作業の際は、できる限り原文に忠実に、読みやすい翻訳を心がけております。
専門用語に気を付けながら、原文から逸脱しない翻訳を目指しています。観光分野の翻訳を必要としていましたら、ぜひお引き立てください。どうぞよろしくお願いいたします。
550円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
テクニカル その他 翻訳
日本
本人確認済み
技術、ヘルスケア、医療系、科学分野の翻訳
8,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
主に翻訳やポストエディットをしています
日本
本人確認済み
基本的にノンジャンルです。
あまり専門性が強い分野だとお役には立てないかと思います。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
Japanese - English Translation
イギリス
本人確認済み
I am a professional Japanese - English translator. A native English speaker with JLPT N1 Japanese. Have been working as a translator in Japan for the past 5 years.
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native English Checker
イギリス
本人確認済み
Grammatically and socially correct translations can make or break something. Don't let your translation be remembered for the wrong reasons! I will double check you translations for any errors or mistakes. I am a native English speaker. I have JLPT N1 Japanese.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
英語・中国語(簡体字)からの和訳経験豊富です。
日本
本人確認済み
銀行・商社・メーカーで通訳や翻訳に従事してまいりました。
契約書・コレポン・取扱説明書・e-mail代筆などお任せください。
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ご覧いただき、誠にありがとうございます。
迅速・安価・丁寧な英日翻訳・日英翻訳をお届けします!
Thank you very much for your interest.
Fast, reasonable, and thorough English-Japanese/Japanese-English translations!
【納期と単価の目安/Estimated Delivery Date and Rate】
・英日翻訳/En-Ja 500~2000 words@day☆、3円(yen)~@day
・日英翻訳/Ja-En 500~2000 chars@day☆、3円(yen)~@day
☆原文テキスト・仮払いを受領後/after receipt of translation source text and provisional payment
※翻訳分野の最新情報までの調査、表記統一をはじめ徹底した校閲。
※実際のワード/文字数・納期・専門性に合わせたお見積り。
※納期厳守と丁寧な業務・コミュニケーション。
※平日・土日祝日とも、早朝夜間にも対応。
※Natural translations by researching up to the latest information in the field and thorough proofreading incl. consistency of terminology.
※Quotation based on the number of words/chars, delivery date, and expertise.
※Strict to your deadline, thorough translation, and attentive communication.
※Available on weekdays, weekends, holidays, and early mornings and evenings.
※翻訳文書は、テキスト、ワード、エクセル、パワーポイント等のテキスト形式、またはTrados (その他のCATツールの場合はID・パスワードをご提供ください)にてご提供ください。
※ご希望の納品形式 ([1] Word・Excel等のファイル形式、[2] 英文訳のみ・和英文の対訳式等の形式) [3] CATツールと、特定用語のご指定等がございましたらご教示くださいませ。
※Please provide your translation source in text format (Text, Word, Excel, PowerPoint, etc.), or Trados (for other CAT tools, please provide ID and password).
※Please specify your preferred delivery format of the translation ([1] Word, Excel, or other file format, [2] English-only, or Japanese-English bilingual style, or [3] CAT tool), and any specific terminology to use.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳