Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mnkdpnt (mnkdpnt)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約4年前 女性
メキシコ
日本語 (ネイティブ) スペイン語 英語
ビジネス 技術 機械
お仕事を相談する(無料)

アメリカで大学院修了後、メキシコに22年住んでいました。現在はアメリカ在住です、

【経歴】
・日本の大学卒業
・アメリカの大学院修士課程修了
・アメリカで日本語教師2年
・メキシコで日本語教師18年
・フリーランス通訳・翻訳9年(日本語・スペイン語・英語)
・メキシコの日系自動車部品メーカーで通訳・翻訳8年(日本語・スペイン語・英語)

【これまでの主な翻訳実績】
◆フリーランス翻訳(日本語・スペイン語・英語):
食品のカタログ・パッケージ・パンフレット各種、履歴書、企業紹介ビデオのシナリオ、企業紹介プレゼン資料、ビジネス文書、Eメール、ウェブサイトの翻訳等。

◆自動車部品メーカーでの翻訳(日本語・スペイン語・英語):
<文書の種類>
メール、標準書、基準書、マニュアル、フォーマット、計画書、報告書、教育用資料、プレゼン資料、契約書、通知書など
<部門>
製造、品証(PPAP、ISO・IATF、CQI等)、生産技術、メンテナンス、物流、購買、経理、総務、人事、IT、安全衛生、生産管理、営業

【日本語教育実績】
・レベル:入門〜上級
・対象:一般、技術、通訳、日本語教師
・その他、日本語教授法指導経験あり

納期を守ることはもちろん、丁寧な翻訳を心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → スペイン語 技術 4年
英語 → 日本語 技術 5~10年
英語 → 日本語 機械 5~10年
スペイン語 → 日本語 ビジネス 10~15年
スペイン語 → 日本語 技術 5~10年
スペイン語 → 日本語 機械 5~10年
日本語 → スペイン語 ビジネス 10~15年
日本語 → スペイン語 技術 5~10年
日本語 → スペイン語 機械 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)