フリーランサーを探して依頼
条件から探す
西語→日本語、日本語→西語の翻訳
日本
本人確認済み
期限内に納期、そしてこまめに連絡を取りお互い納得の行くよう常に心掛けています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
わたくし自身の英語はネイティブレベルではありませんが、IT・ビジネス・ネイティブ教師を仕事とするアメリカ人(カリフォルニア出身)のパートナーがおり、日本→英語の翻訳後のネイティブチェックを一緒に行っております。そのため、ご依頼いただいた翻訳内容はすべてアメリカ人のネイティブチェックが完了しお渡しさせていただきます。
また、日本→英語の翻訳ではなく、英語のネイティブチェックのみ対応してほしい場合なども承ることが可能です。
英語の翻訳のみならず、ビジネスでの海外とのemailのやり取りなども代行して行うことができますので、ご相談いただけたらと思います。
*看護師としてのメディカルライティングのお仕事もお受けしております。
~看護師としての経歴~
・ICU,CCUにて4年
・産婦人科クリニックにて産科・婦人科検診、分娩対応、帝王切開対応3年
・都内保健所にて派遣保健師業務2年
・行政に携わる医療相談コールセンターの立ち上げ運営業務
スポットから長期契約まで、是非ともよろしくお願いいたします。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
コスメ、薬などの英語→日本語翻訳が得意です!
日本
本人確認済み
海外コスメやサプリメントなどを日本に紹介するための翻訳に対応いたします。
その他マーケティングレポートなども翻訳可能です。
よろしくお願いいたします。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
特許翻訳
法務翻訳
【ポ語→日本語翻訳】自然な日本語訳に力を入れています!
ブラジル
本人確認済み
読みやすい自然な日本語訳になるよう尽力します。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス、観光、IRの翻訳、ポストエディットの経験が豊富です。英日・日英共に可能ですので、よろしくお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語から日本語訳)
日本
本人確認済み
お客様宛の文書作成経験7年、品質保証の経験有り。お客様にわかりやすく伝わりやすい文書を心がけています。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
食品関係の翻訳(英語から日本語訳)
日本
本人確認済み
翻訳の正確さに加えて、読み手にとって読みやすい文になるように心がけています
500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「ちょっとした通訳」からお気軽にご連絡ください!
日本
本人確認済み
お仕事詳細
<私の経歴>
博士課程前期にて日英・英日通訳、日英・英日翻訳を学び修士号を取得。
大学院生の時から現在まで、学生から社会人になった今まで、ジャンルの異なる通訳・翻訳の実務経験をしてまいりました。翻訳・通訳の実務経験は今年で5年目です。
世界20各国から国のトップが集まる国際会議において、全日程の間、通訳及び受付をさせていただいた経験がございます。
フリーランスになる直近までは、某国立大学の医学に携わる部署でインハウスの翻訳・通訳を担当しておりました。主に通知文や会議の資料、新規プロジェクトやHPの翻訳、そして会議等の通訳業務です。
国立大学での業務を終了した後は、某ラベルメーカーの翻訳業務を任せていただいておりました。
現在はスウェーデンに移り住み、日本の化粧品会社様から通訳業務を任せられております。また、日本の投資会社様の英文事務業務をさせていただきながら、日々、異なる知識を身に付けていっております。
また、某旅行サイトの外国人観光客様向けの観光記事を日本語から英語へ翻訳させていただいております。
海外に住んでいる経験から、自然な英語翻訳・通訳を得意としています。
「ちょっとしたことや短い文章」でも日⇔英で翻訳いたしますので、お気軽にご相談くださいませ。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、その際はご連絡お待ちしております。
【受注可能な翻訳内容】
・Youtube等の動画字幕翻訳
・観光関連(特に日→英の過去実績が多いです)
・アカデミックレベルの翻訳(文系科目の論文)
・飲食関係の翻訳(メニューなどの日英翻訳)
・ソーシャルメディア/ウェブ翻訳
・ビジネス翻訳(日英・英日における、メールや資料翻訳)
・実務翻訳(Web / 新聞 / 雑誌のニュース記事)
・ちょっとした翻訳(メールや短文翻訳等、日英・英日翻訳)
<金額>
通常、企業様とやり取りをさせて頂く際は1時間3,500円で対応をさせていただいております。
しかしながら、依頼内容を拝見させていただき、依頼内容及びお客様の希望報酬額によりフレキシブルに相談可能です!
スピーディーかつ、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
クライアントのニーズに可能な限りお応えする翻訳、そして原文に忠実ながらも読みやすく、情報が伝わりやすい翻訳をご提供させていただきます。
少しでもご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆様にお力添えできましたら幸いです!
3,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
「ちょっとした翻訳」からお気軽にご相談ください!
日本
本人確認済み
<私の経歴>
博士課程前期にて日英・英日通訳、日英・英日翻訳を学び修士号を取得。
大学院生の時から現在まで、学生から社会人になった今まで、ジャンルの異なる通訳・翻訳の実務経験をしてまいりました。翻訳・通訳の実務経験は今年で5年目です。
世界20各国から国のトップが集まる国際会議において、全日程の間、通訳及び受付をさせていただいた経験がございます。
フリーランスになる直近までは、某国立大学の医学に携わる部署でインハウスの翻訳・通訳を担当しておりました。主に通知文や会議の資料、新規プロジェクトやHPの翻訳、そして会議等の通訳業務です。
国立大学での業務を終了した後は、某ラベルメーカーの翻訳業務を任せていただいておりました。
現在はスウェーデンに移り住み、日本の化粧品会社様から通訳業務を任せられております。また、日本の投資会社様の英文事務業務をさせていただきながら、日々、異なる知識を身に付けていっております。
また、某旅行サイトの外国人観光客様向けの観光記事を日本語から英語へ翻訳させていただいております。
海外に住んでいる経験から、自然な英語翻訳・通訳を得意としています。
「ちょっとしたことや短い文章」でも日⇔英で翻訳いたしますので、お気軽にご相談くださいませ。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、その際はご連絡お待ちしております。
【受注可能な翻訳内容】
・Youtube等の動画字幕翻訳
・観光関連(特に日→英の過去実績が多いです)
・アカデミックレベルの翻訳(文系科目の論文)
・飲食関係の翻訳(メニューなどの日英翻訳)
・ソーシャルメディア/ウェブ翻訳
・ビジネス翻訳(日英・英日における、メールや資料翻訳)
・実務翻訳(Web / 新聞 / 雑誌のニュース記事)
・ちょっとした翻訳(メールや短文翻訳等、日英・英日翻訳)
<金額>
通常、企業様とやり取りをさせて頂く際は1文字6円~10円でさせていただいております。
しかしながら、依頼内容を拝見させていただき、依頼内容及びお客様の希望報酬額によりフレキシブルに相談可能です!
スピーディーかつ、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
クライアントのニーズに可能な限りお応えする翻訳、そして原文に忠実ながらも読みやすく、情報が伝わりやすい翻訳をご提供させていただきます。
少しでもご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆様にお力添えできましたら幸いです!
2,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
My service is fast and accurate.
$20.00
(2,847円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→ポーランド語翻訳
ポーランド
本人確認済み
日本語→ポーランド語の翻訳、または校正、ネイティヴチェックします。
3,000円
/ 1時間
日本語 → ポーランド語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔中国語(繁体字、簡体字)
日本
本人確認済み
分野を問わず、ご依頼頂きました翻訳案件を正確に且つ迅速に翻訳させて頂きます。
1,500円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
工学系を含む様々な分野の翻訳経験があります。
日本
本人確認済み
徹底的調査に基づく丁寧で一貫した翻訳を心がけています。
1,400円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Online Japanese lesson
本人確認未認証
2024/8/30〜
レッスンについて
きほんてきに かいわの レッスンです。💭🗨️
Zoomで💻 します。
さいしょの メールで📩 あなたのしゅみや すきなものを すこし おしえて ください。
わたしのほうで 2〜3こ あなたの きょうみの ありそうな きじをよういします。
いっしょによんで それについて はなしましょう。(40ぷん)
ふしぜんな ところを なおします。
おわりに フィードバックを します。
そして 「おつかれさま。またじかい!」と あいさつを します。🕰️
Basically my lesson is conversation.💭🗨️
I use Zoom.💻
In a first mail📩, please tell me your hobbies or your favorite a little.
I'll prepare a couple of article which may your cup of tea so Let's read it together and talk. (40min.)
Then I 'll correct any imperfections.
I 'll do feedback as end of the lesson.
And then I'll greet " Good job! See you next time! "🕰️
*More detail please visit →https://www.facebook.com/profile.php?id=61564047057246
1,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
私は、文章を翻訳する際、単なる直訳ではなく、日本語として相応しい表現を用いるように心がけています。外国語と日本語では、単語等の持つ意味に微妙なズレが有る場合も少なくないからです。又、その為、原文では能動態であるところを日本語では受動態で表現する等の工夫を行い、読者が読みやすい日本語にするように気を付けています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translate English to Coatian, an English to Russian. Translate guide, and another business documentation.
$20.00
(2,847円)
/ 1時間
英語 → クロアチア語
クロアチア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。
空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
1,600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語⇒日本語、日本語⇒英語
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Specialize in translating subtitles (including transcript), comics, article, and teaching materials.
インドネシア
本人確認済み
I`m a short filmmaker and Japanese teacher. I could localize and adjust translation suitably.
$10.00
(1,423円)
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → インドネシア語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日伊・英伊ネイティブチェック!
イタリア
本人確認済み
日本語から、または英語からイタリア語に翻訳された文章の丁寧なネイティブチェック・修正。
自動翻訳ツールで翻訳された文章でもOK!
ミスなし・自然なイタリア語の文章をご希望の方は、是非私にお任せくださいませ!
2,000円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日伊・英伊ウェブサイト・アプリなどの翻訳サービス (ローカライゼーション)
イタリア
本人確認済み
あなたのアプリ・ホームページ・オンラインショップなどをイタリア語に翻訳しませんか?
イタリア人ユーザの集客をご希望の方は、是非いつでも依頼してください!
迅速かつ高精度な翻訳をモットーとする翻訳者です。
こちらのサービスも含まれています:
・(必要次第に)事前調査
・文字数制限を守ること(あれば)
・ダブルチェック
・サイトや画像などのファイナルチェック
全ては即時なスピードで!
4,000円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
読み手にストレスフリーな産業翻訳
日本
本人確認済み
言語は人と人とをつなぐ大事なものだと思っています。読み手にわかりやすく、理解しやすい訳文を作ることを心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
チームの業務がスムーズに進むよう、何事にも真摯に取り組み、細かいことでも対応することを大切にしています。相手に理解してもらうために、わかりやすい言葉で表現することが必要だと感じています。翻訳が自然でわかりやすい日本語になるように常に気を配っています。翻訳をした後は、読み上げソフトで自然な日本語になっているかを確認し、納品しています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
チームの業務がスムーズに進むよう、何事にも真摯に取り組み、細かいことでも対応することを大切にします。仕様書に従い、原文に忠実に過不足のない訳になるように気を配ります。翻訳をした後は、読み上げソフトで自然な日本語になっているかを確認し、納品します。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット